English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне очень нравится

Мне очень нравится Çeviri Fransızca

1,077 parallel translation
Есть одна, которая мне очень нравится!
Moi, y en a une que j'aime beaucoup!
- Мне очень нравится цветовая гамма вашей гостиной.
- Oui, j'aime beaucoup la tonalité de votre salon.
Мне очень нравится, как ты обустроила кафе, дорогая!
J'adore ce que tu as fait de cet endroit.
Мне очень нравится этот рецепт.
La recette que voici est un rêve.
Нет, мне очень нравится мой подарок.
Non. Je suis très content de mon cadeau.
Почему я должна быть против? Наоборот. Мне очень нравится, как ты подражаешь маме.
Non, j'adore que tu imites ma mère...
Нравится, Да, оно мне очень нравится Я просто совсем про него забыла.
Si, Maman, si je l'adore, mais je l'avais oubliée!
- Мне очень нравится эта моя работа.
J'adore cette toile. Oui, moi aussi. Vraiment.
Она мне очень нравится.
- Oui, elle me plaît bien.
Знаешь, мне очень нравится имя "равнобедренный".
J'adore ce nom, isocèle.
Знаешь, мне очень нравится парень, который играет слугу. Да, хорошо играет.
J'aime bien le type qui joue le majordome.
Определенно. Он мне очень нравится.
Il me plaît énormément.
Мне очень нравится Сондра.
J'aime beaucoup Sondra.
Мне очень нравится этот стиль.
J'aime beaucoup le style.
Мне очень нравится то, что ты сделал с домом.
J'adore ta déco...
Мне очень нравится Крогсхой, надеюсь и тебе тоже.
J'aime beaucoup Hook, et je suis sûr que vous l'aimerez, vous aussi.
Знаешь, что я обнаружил? Мне очень нравится недостаток вещей.
Tu sais ce que j'ai découvert?
- O, мне очень нравится Джерри.
J'aime beaucoup Jerry!
Скажу тебе, мне очень нравится брак.
Tu sais, cette histoire de mariage me plaît vraiment.
А он мне очень нравится.
Il me plaît bien.
Мне очень нравится Уиллоби.
J'aime beaucoup Willoughby, maman!
Да, Джейн, признаюсь, он мне очень нравится.
Oui, Jane, j'avoue que je l'apprécie beaucoup.
Знаете, мне очень нравится ваша прическа.
J'aime votre coiffure!
Да, она была очень нежной, что мне очень нравится.
Elle était très affectueuse, ce qui me plaisait.
Мне очень нравится "Крик".
Ouah!
- Мне очень нравится.
- J'aime beaucoup.
Спасибо, мне очень нравится.
Merci, je l'adore.
" Боже, мне очень нравится твоя фотография.
" J'adore ta photo.
- Мне очень нравится город.
J'aime New York.
Знаете, пока что не могу сказать, что мне очень нравится этот городок.
Décidément, je ne trouve rien à cette ville.
При твоей режиссуре мы можем снять и сериал, мы же говорили. Мне очень нравится. Мы справимся, Джек.
J'aime beaucoup.
Мы идём в кино. У тебя розовый костюм... который мне очень нравится.
On allait au cinéma, tu portais ce tailleur rose... que j'aime tant.
Мне очень нравится ваш дом...
- C'est vachement sympa chez vous.
Мне нравится. Вы знаете, в своих путешествиях в прошлое я встречал очень интересных людей..
Lors de mes voyages dans le temps, j'ai rencontré beaucoup de gens, des hommes, des femmes.
Мне что-то не очень нравится, Дживс.
Je ne pense pas que beaucoup de cela, Jeeves. Non, monsieur.
Преподобный Лавджой мне очень не нравится.
Ce Révérend Lovejoy me déplaît souverainement.
Она мне очень нравится.
Je l'aime trop.
Вариант "Дрейчиха" мне не очень нравится.
Je ne suis pas très chaude.
Должна тебе сказать, он мне очень не нравится.
Je ne l'aime pas du tout.
Очень плохо. - Мне не нравится.
- Ça me plaît pas.
Мне так очень нравится...
Comme je les aime.
Мне нравится рассматривать одежду. Она очень элегантная.
J'aime regarder les habits, c'est très élégant.
Мне это всё очень не нравится.
Je n'aime pas la tournure que prennent les choses.
- Мне нравится Джулия. Она очень привлекательная.
Julie est bien de sa personne.
Я не буду отрицать, что я очень ценю его. Что я очень уважаю его. Мне он нравится.
Je ne nie pas que j'ai de lui une très haute opinion, que j'ai pour lui une très grande estime.
Мне правда очень нравится.
Je l'aime vraiment beaucoup.
Мне он очень нравится.
Je l'aime beaucoup.
Мне этот парень очень нравится,
Je l'aime bien, mais
Мне здесь очень нравится!
J'adore être ici!
Мне Ваш бизнес не очень нравится.
Je n'aime pas ce que vous faites.
Мне их музыка очень нравится.
J'aime beaucoup sa musique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]