Может быть нет Çeviri Fransızca
1,495 parallel translation
Нет, нет, может быть нет.
Non, peut-être pas.
Может быть нет, знаешь, ээ...
Peut-être pas, on ne sait jamais.
А может быть нет.
Peut-être pas.
- Нет, мы не может быть.
- Non! On peut pas!
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
- Je vais gerber. Debout! Non, c'est à moi.
Я не могу всегда быть с ней кто-нибудь может заняться ей, вместо меня или нет
Karev, tu t'occupes d'Ava. Pourquoi c'est toujours moi? Ça pourrait être quelqu'un d'autre.
Нет. Не может быть.
Non, cela est impossible.
- Нет, не может быть.
- Non, tu ne l'as pas fait?
Нет, этого не может быть.
Non. Je suis sûre que c'était toi.
Нет, не может быть.
Non... Sans dec!
Пока тут разгуливает коп, который может быть угрозой обществу? Нет, я уж лучше промолчу.
S'il y a un flic en liberté qui peut faire du mal aux gens, alors il est de mon devoir de réagir et de vite t'avertir.
Нет, этого быть не может.
Non, impossible.
Ну, может быть, пара чокнутых гэдээровцев нет, но...
Ok, peut-être qu'il y a encore quelques idiots de l'Est qui ne...
Мистер "нет".... Нет, не может быть.
Ça se peut pas!
Два долбаных часа я твердила себе - "Что-то случилось", "Может быть пробки"... Но нет, ты все такой же, а я снова и снова вляпываюсь в это дерьмо.
Pendant lesquelles j'ai imaginé qu'il t'était arrivé quelque chose ou que t'étais dans les bouchons, mais tu me refais toujours la même merde.
Может быть и нет.
Probablement pas.
В правовом обществе нет И не может быть оправдания
La peine de mort n'est pas juste dans un état de droit.
- Может быть, и нет.
- Peut-être pas.
Нет, я надеюсь, это что-то... это, может быть...
Non, j'espère que c'est quelque chose, c'est...
Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах.
Vous avez un truc de prévu? Parce que peut-être qu'on pourrait tous se rassembler et parler du bon vieux temps.
Нет! Как такое может быть? !
Qu'est-ce qu'il s'est passé?
Знаете, ребята, может быть пока отложим разговоры о свадьбе. Эмм, нет.
Je crois qu'il vaudrait mieux qu'on reparle de tout ça plus tard.
Нет, этого не может быть.
Non, c'est impossible.
Нет... этого не может быть.
Impossible.
- Нет, не может быть.
Non, c'est pas possible.
- Нет, ну может быть конечно ты больше знаешь...
- Bon, si tu en sais plus que moi...
Нет никакого "оно". Снаружи никого нет и не может быть.
Il n'y a pas de "il", il n'y a rien dehors.
Вам может быть и нет. Но это важно для меня.
Peut être pas pour vous, mais cela représente tout pour moi.
Нет, я хочу понять, может быть, кто-нибудь загипнотизировал тебя?
Quelqu'un t'a hypnotisé?
Может быть, я понял, что у меня нет друзей.
- Peut-être que je réalise que j'ai pas d'amis ici.
В отношениях не может быть просто "нет".
- "Non" ne marche pas avec les relations humaines, Dex
Я ожидал, что он скажет нет, а вместо этого услышал "может быть".
Je m'attendais à ce qu'il refuse et à la place il m'a donné un sérieux peut-être.
Но вы и правда считаете, что он может быть в это замешан? Нет.
Mais pensez-vous vraiment qu'il pourrait être impliqué?
Может быть. А может быть и нет.
Peut-être, peut-être pas.
Нет-нет-нет. Не может быть.
Non, c'est faux.
Нет, не может быть.
- Non, t'as pas fait ça.
Может быть. Нет.
Peut-être.. pas.
Может быть, вы проецируете. Нет.
Vous faites une projection.
Может быть, даже лучше, чем ты. Вовсе нет.
- Peut-être même plus que toi.
Опи не может быть одной ногой в клубе, а другой нет.
Opie peut pas avoir un pied dedans, un pied dehors.
Что ж, ее нет. Ее не может быть. Все кончено.
Votre père m'a mis sur la paille.
Нет смысла искать счастье в мире, который может быть так ужасен.
C'est insensé d'être heureuse dans un monde aussi horrible.
Она говорит, может быть придется мне руку ампутировать. Нет.
Elle a parlé de peut être m'amputer le bras.
И она сказала, "Нет, сука". А я сказала, "Ну, может быть, ты - сука, сука." И...
Et elle a dit, "si elle l'est" et j'ai dis, "bien, peut etre que c'est toi la garce, garce" et...
А может этого парня? Нет, не может, но это мог бы быть Дэннис.
Non, je peux pas, mais ça pourrait être Dennis.
Блэр. - Ну, может быть, и нет, но гугл на слово "Месть", выдает БлэрУолдорф.ком. Блэр?
Blair.
- что он может быть действительно хорошим человеком, когда тебя нет рядом.
- qu'il puisse être une bonne personne quand il n'est pas proche de toi.
Сегодня - нет, может быть завтра.
Demain tu es invité.
Мисс Карлос, я знаю, что нет слов, которые помогли бы легче перенести эту боль, но может быть, помощь нам, в поимке того, кто забрал её, принесёт Вам немного покоя.
Mlle Carlos, je sais qu'aucun mot ne pourrait rendre ceci plus facile à supporter, mais nous aider à attraper celui qui vous l'a enlevée pourrait vous apporter un peu de réconfort.
Ну, может быть и нет.
Peut-être pas.
Нет, этого не может быть.
Impossible.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть я 30
может быть ты прав 21
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть я 30
может быть ты прав 21