Мой менеджер Çeviri Fransızca
129 parallel translation
Мой менеджер тоже такой наивный.
Mon manager aussi est si naïf!
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Contente-toi de diriger le Club Arles.
Нет, но мой менеджер - да.
Non, mais mon manager l'est.
- Ты же мой менеджер.
- Tu es censé être mon manager.
Мой менеджер.
Mon impresario.
Ну, мой менеджер мистер Хим хотел бы встретиться с ним.
Mon directeur, M. Heem, aimerait bien le rencontrer.
Это больше не действует, потому что мой менеджер сказал, что...
Je ne peux pas. Mon patron a dit...
- Это мой менеджер, Джефф Грин.
- Voici mon agent, Jeff Greene.
Мой менеджер ЯнкЛуис передавал привет.
Mon manager, Yank Lewis, m'a dit de te saluer.
После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом.
Le manager s'est barré. On a dû rentrer en stop.
Ты не мой менеджер.
- T " es pas mon manager.
Сначала вы сказали мне, что у меня рак... Потом сказали, что мой менеджер...
D'abord, vous dites que j'ai un cancer, ensuite, que ma manager...
Ну да, он типа еще мой менеджер.
Oui, c'est mon agent, aussi.
- А, мой менеджер.
- Mon manager.
Ты же мой менеджер. Мне бы пришлось тебя уволить.
Tu es mon manager, je devrais te virer.
- Ну, мой менеджер.
- Mon manager. - Désolé.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Mon manager et mon producteur ont organisé un direct où je dois faire un million devant tout le monde et... Ça me stresse.
Гевин, мой менеджер, он все их знает
C'est Gavin, mon manager qui gère ça.
Ну, мне позвонил мой менеджер с превосходным инвестиционным предложением - маленькая, вычурная независимая картина.
Mon agent a appelé au sujet d'un investissement. Un petit film indépendant.
Мой менеджер покажет вам, где выход.
Mon gérant vous conduira à la porte.
А сейчас... мой менеджер мешает мне в этом?
Et toi, mon manager, tu me tiens à l'écart?
И раз уж ты мой менеджер, позвони на студию и узнай, есть ли в "Идущем по воздуху" роль для неё.
Et en tant que mon manager, appelle le studio, et trouve-lui un rôle dans Air Walker.
Мой менеджер сказал, что Кристофер Хитченс будет участвовать в диалоге.
On m'a dit que ce serait Christopher Hitchens sur le plateau.
- " ы больше не мой менеджер.
Et son manager. Tu n'es plus mon manager.
Мой менеджер провёл исследование. Уважуха!
Mon manager a fait des recherches.
Как странно. Мой менеджер сказал то же самое.
C'est marrant, c'est qu'a dit mon manager.
Я знаю, что мне нужно смириться с этим, но на прошлой неделе мой менеджер, который меня ненавидит...
je sais je devrais juste me la coincer mais la semaine dernière, mon manager, qui me hait
Мой менеджер смотрит, так что я буду вас обслуживать как всех, вам будет супер интересно послушать о вкусных событиях сегодняшнего дня.
Mon manager me regarde, donc je vais agir comme si vous aviez super envie d'entendre toutes les spécialités du jour. OK?
Мой менеджер.
Mon manager.
Послушай, Барни, мой менеджер следит за мной.
Mon gérant me fixe du regard.
Но мой менеджер, Гэри Гризи, убедил меня написать песню к фильму...
- Mais mon agent, Gary Greasy, m'a sermonnée pour que j'écrive une chanson pour ce film...
Ты мой менеджер.
Tu es mon manager.
Твоя мама теперь мой менеджер.
Ta mère est redevenu ton manager!
Мой папа - просто ее менеджер.
Le m'sieu d'hier, c'est mon papa. Son patron.
- Мой папаня менеджер
Mon père est gérant.
Мой друг - менеджер - он сделал мне одолжение и пригласил тебя в следующий четверг.
Mon ami est le gérant. Il m'a fait une faveur, et c'est toi, dans la nuit de jeudi prochain.
Это Джефф Браун, мой будущий менеджер, и Болван Ньюман, мой саксофонист.
Il y a Jeff Brown qui va être mon directeur de tournée, Fathead Newman, mon ténor, et aujourd'hui, toi.
Сестра Чонг веб-менеджер и мой босс.
Mme Zhong? La manager du site.
Хорошие новости в том, что мой двоюродный брат Майк, менеджер магазина.
Bonne nouvelle! Le directeur du magasin est un cousin.
Он новый региональный менеджер по продажам... мой непосредственный босс и тиран.
C'est le nouveau directeur commercial régional. Mon supérieur direct... un vrai tyran.
- Винс мой новый менеджер. - Эй.
Vince est mon nouvel agent.
Просто мой дебильный менеджер приперся ко мне...
Mon manager à la con s'est pointé chez moi...
Нет, мой менеджер – это ты.
C'est toi, mon manager.
Уилл мой друг и менеджер нашей новой группы.
Will est mon ami et manage mon nouveau groupe.
"мен € новый менеджер и ћикки ќ" иф теперь мой тренер.
J'ai un nouveau manager. Mickey O'Keefe est mon entraîneur.
Здравствуйте, это Марк - менеджер Акихиро Китамуры. В настоящее время мой клиент занят на съёмках фильма в Лондоне. Поэтому, к сожалению, мы вынуждены отклонить ваше предложение касательно сиквела.
Bonjour, mon nom est Mark of Screen Actors Guild... Je suis la star de "The Human Centipede" Il a dit que ce n'est pas disponible à Londres pour l'enregistrement du film.
Я не могу держать себя в руках во время он-лайн шоппинга, поэтому мой бизнес-менеджер так настроил мой счет, чтобы избежать импульсивных трат.
J'ai trop acheté en ligne, et mon banquier a instauré ça pour éviter les achats impulsifs.
- Очень приятно. - Это М.Джей, мой менеджер.
MJ, mon manager.
Ничего, я менеджер. Это мой магазин.
Je suis le manager du magasin.
И чтобы какой-то менеджер из "Бест Бай" говорил мне, что мой скутер не влезает в его туалет.
Qu'un gérant de Best Buy vous dise que votre scooter ne rentre pas...
Я менеджер, мой следующий шаг.
Je suis directrice. Une évolution logique, parfaite pour moi.
менеджер 257
менеджера 39
менеджеры 16
менеджер сказал 34
менеджером 21
менеджеров 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840
менеджера 39
менеджеры 16
менеджер сказал 34
менеджером 21
менеджеров 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840