Мой муж мертв Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Мой муж мертв, кто-то в этом городе убил его.
Mon mari est mort. Quelqu'un dans cette ville l'a tué. Je veux que vous trouviez qui.
Если они справятся с вами, это будет значить что мой муж мертв.
S'ils vous passent, ça signifiera que mon mari est mort...
Мой муж мертв.
Mon mari est mort.
Я считала, что мой муж мертв и... а теперь вы говорите, что он жив и живет в Вашингтоне, но ранен.
J'ai juste supposé que mon mari était mort et... et maintenant vous me dites qu'il est vivant... qu'il vit à Washington et qu'on lui a tiré dessus.
Мне сказали, что мой муж мертв.
Ils m'ont dit que mon mari est mort.
Мой муж мертв? Да.
Est-ce que mon mari est mort?
Слушай, я думала, что мой муж мертв.
Ecoute, je pensais que mon mari était mort.
Мой муж мертв!
Mon mari est mort.
Мой муж мертв.
Mon... mari est mort.
Мой муж мертв?
Mon mari est mort?
Сейчас мой муж мертв, и я бы хотела вернуть его обратно.
Maintenant que mon mari est mort, je veux la récupérer.
Мой муж мертв, так ведь?
Mon mari est mort, c'est ça?
Мой муж мертв.
- Mon mari est mort.
Но мой муж действительно мертв Питер, я его видела.
Mais Charles et mort. Il ne faisait pas semblant, je l'ai vu.
Мой муж уже мёртв.
Mon mari est déjà mort.
- Мой муж мёртв.
- Mon mari est mort.
У нас может быть один разговор без твоего напоминания, что мой проклятый муж мертв?
On pourrait avoir une conversation sans que tu me rappelles que mon putain de mari est mort?
Мой муж истекает кровью, и... видимо, его ударили ножом, и он мёртв.
Mon mari saigne, et je crois qu'il...
Мой муж мёртв, а мне пофиг.
Mon mari est mort, et ça me fait rien.
Мой муж мёртв, а я в оцепенении.
Mon mari est mort et je suis en état de choc.
Мой муж мёртв!
Mon mari est mort!
Мой муж мёртв.
Mon mari est mort.
Если все это правда, Мой муж уже мертв.
Si tout ça est vrai, alors mon mari est aussi bien mort.
Мой муж мёртв, я пытаюсь организовать похороны, а ваши люди штурмуют мой дои и начинают растаскивать его на части без каких-либо обяснений!
Mon mari est mort, j'essaye d'organiser l'enterrement, vos hommes ont déboulé chez moi et commencé à tout retourner sans même une explication!
Нет, мой муж мёртв.
Tu as passé 15 minutes à l'écouter, et tu as déjà tout compris.
Как я сказала, мой бывший муж мертв.
Comme je vous l'ai dit, mon ex-mari est mort.
Мой бывший муж мертв.
Mon ex-mari est décédé.
Боже мой. Мой муж мёртв?
Mon mari est mort?
Он ушёл с электростанции, и теперь мой муж мёртв.
Il a abandonné la centrale électrique, et mon mari est mort!
Вы сказали мне, что мой муж мёртв.
Tu m'as dit que mon mari était mort.
Мой муж... мёртв.
Mon mari... est mort.
мой мужчина 41
мой муж 840
мой муж умер 38
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
мой муж 840
мой муж умер 38
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
мёртвый 46
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертво 17
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой младший брат 60
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой младший брат 60