English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мой маленький мальчик

Мой маленький мальчик Çeviri Fransızca

38 parallel translation
"Ты любил его больше, чем другие игрушки, которую у тебя были... кажется только вчера и теперь мой маленький мальчик - солдат"
"Tu l'aimais plus que tous tes autres jouets." "J'ai l'impression que c'était hier." "Et maintenant, mon petit garçon est soldat."
Мой маленький мальчик.
Mon fils.
Что бы я без тебя делала, мой маленький мальчик.
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi, Owen chéri.
Как мой маленький мальчик? Он прекрасно.
Comment va mon garcon?
Мой маленький мальчик.
Mon petit garçon.
Я до сих пор не знаю, где находится мой маленький мальчик. Посмотри, что мы нашли в интернете.
Je suis vraiment navré.
Ты мой сын, ДжейБи. Мой маленький мальчик Снеж.
Tu es mon fils, JB, mon petit bébé Sas.
Ох, мой маленький мальчик.
Oh, mon brave petit garçon.
Я должна знать если мой маленький мальчик жив.
J'ai besoin de savoir si mon petit garçon est vivant.
Мой маленький мальчик еще не умел ходить...
Oh mon petit bébé, tu ne peux pas partir. Tu vois Papa?
Я не твой, мама. Я сам по себе. Ты мой маленький мальчик.
Tu disais pourquoi tu serais un vampire désastreux et je n'étais pas d'accord.
Пожалуйста, если кто-нибудь что-нибудь знает, пожалуйста пожалуйста, помогите нам и у кого бы ни был мой маленький мальчик, пожалуйста, не причиняйте ему боль.
Si vous savez quelque chose, pitié... Aidez-nous... Ne faites pas de mal à mon fils.
Ты мой маленький мальчик.
Tu es mon petit garçon spécial.
Где мой маленький мальчик?
Où est passé mon petit garçon?
Мой маленький мальчик.
Mon chéri!
Мой маленький мальчик по-прежнему там - ему всего лишь пять.
Mon petit garçon est toujours là-dedans il n'a que 5 ans.
Не могу поверить, что мой маленький мальчик идет в старшие классы.
Je ne peux pas croire que mon petit bébé rentre au lycée.
У меня всегда будет мой маленький мальчик.
J'aurai toujours mon petit bonhomme.
Это маленький мальчик. Мой маленький мальчик!
J'ai un petit garçon!
Мой маленький мальчик просунул голову ко мне.
Mon petit garçon me faisant des grimaces.
Но в момент, когда ты снова зашел в эти двери, это был уже не мой маленький мальчик.
Mais lorsque tu as franchi le pas de cette porte, mon petit garçon avait disparu.
Словно мой маленький мальчик вернулся ко мне.
C'est comme avoir récupéré mon fiston.
Мои друзья ходили на фестиваль Lilith Fair, а я видела, как растет мой маленький мальчик.
Mes amis avait peut être la chance d'aller à Lilith Fair, mais j'ai eu la chance de voir mon petit garçon grandir.
мой маленький храбрый мальчик.
Mon garçon courageux.
Он еще маленький мальчик, мой Лео, но ему самому кажется, что он уже взрослый.
C'est un petit garçon, mais il a le regard d'un vieillard.
Мой бедный, маленький золотой мальчик.
Mon jeune petit prodige.
О, вот он мой маленький милый мальчик.
Voilà mon petit bébé à moi...
"О боже, мой лучший друг попал в пасть сатане" сказал маленький мальчик с красным помпоном на голове.
"Oh mon Dieu, mon meilleur ami est possédé" dit le petit garçon avec le bonnet à pompon rouge.
У меня был маленький мальчик... он был мой и моей мамы.
- J'avais eu un petit garçon,.. .. il était de moi et de ma mère.
Мой замечательный маленький мальчик.
Mon petit garçon.
Такой маленький мальчик с тощими ногами, мой брат.
That little boy with the skinny legs, Mon frère.
Я был на кухне и делал себе тост. И тут ко мне подбежал маленький светловолосый мальчик и говорит мне : " Ты - мой папа!
J'étais dans la cuisine, je me faisais des toasts et cette petite tête blonde s'est approchée.
Он маленький мальчик Мой младший брат кусал людей
Mon frère mordait les gens.
Мой малыш. Мой маленький мальчик
Mon garçon.
Мой маленький мальчик.
- Comment il va?
- Я ничего не могу с этим поделать... - Мой бедный маленький мальчик!
Mon pauvre bébé.
Кто мой маленький чистенький мальчик?
Qui c'est, mon petit garçon tout propre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]