Мы пришли за тобой Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Мы пришли за тобой. Интересно. Это секретная информация.
Et il tournera le coeur des pères contre leurs enfants... jusqu'à ce que je frappe la terre d'une malédiction.
- Мы пришли за тобой, дружочек.
- On est venu te chercher.
Мы пришли за тобой.
On est venus pour toi.
Мы пришли за тобой.
Nous sommes venus pour vous.
Мы пришли за тобой.
On est venus te chercher.
Вы... Вы чего тут делаете? — Мы пришли за тобой.
- Tu vas venir danser.. avec nous
Уилл, мы пришли за тобой, дружок!
Will, on est là pour toi!
` Мы специально за тобой пришли.
On a attendu juste pour toi.
Привет, мы пришли за тобой.
Hé, on vous tient.
Мы пришли сюда за тобой, пока шторм не начался. Что ты делаешь?
On vient vous chercher avant l'orage.
Мы пришли бы за тобой, рано или поздно, приятель.
Tu devais savoir qu'on viendrait te chercher un de ces quatre.
Мы пришли за тобой!
On est venus te chercher!
Да мы вообще не за тобой пришли, а за Ленни.
On n'est pas là pour toi. On est là pour Lenny.
Мы пришли за капитаном, не за тобой.
C'est le capitaine qu'on veut, pas vous.
Мы не за тобой пришли, Джуд.
Nous ne sommes pas ici pour vous, Jud.
Мы нашли человека, который продал тебя русским, и пришли за тобой.
On a trouvé l'homme qui t'as vendue aux Russes, et puis on est venu te chercher.
Мы с Эриком пришли за тобой.
On est venu t'aider, Eric et moi, ensemble.
Если мы хотим поймать этих ребят, то нам нужно знать, почему они пришли за тобой.
Si on veut attraper ces mecs, on doit savoir pourquoi ils en ont après vous.
Мы не за тобой пришли.
On est pas là pour toi.
Они пришли за тобой, но случайно забрали её. А мы взяли тебя, и она нам тоже нужна.
Ils venaient pour toi mais l'ont eue par accident, et on t'a, mais on la veut aussi.
мы пришли к выводу 34
мы пришли 534
мы пришли с миром 65
мы пришли сюда 84
мы пришли помочь 28
мы пришли к соглашению 39
мы пришли к согласию 18
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
мы пришли 534
мы пришли с миром 65
мы пришли сюда 84
мы пришли помочь 28
мы пришли к соглашению 39
мы пришли к согласию 18
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
мы придем 68
мы придём 44
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
за тобой следили 43
мы придем 68
мы придём 44
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25