English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Некоторые скажут

Некоторые скажут Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Я ожидал, что некоторые скажут : " Нам этого не нужно.
- Je m'évade à travers mon stylo - Je suis les mêmes pistes
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать.
On dira peut-être que vous ne devez pas y aller. Que vous avez un foyer... une mère, un père.
Некоторые скажут, что о ваших достижениях скоро забудут, что вы не настоящие игроки, что это псевдокоманда.
Certains diront que vos exploits seront vite oubliées, que vous n'êtes pas des vrais joueurs, une vraie équipe.
Некоторые скажут, что дело в поддержке семьи.
Certains disent que c'est une famille qui apporte beaucoup de soutien.
Некоторые скажут : слишком поздно.
Certains diront trop tard.
Некоторые скажут, что привести этих подрядчиков так рано, это как посмотреть в ствол ружья. Короче. Вот вам ружьё.
Certains diraient que ramener ces entrepreneurs aussi tôt c'est vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuer.
Да, некоторые скажут, то же самое о вас.
Certains aimeraient en dire autant à ce propos.
Некоторые скажут, что это недальновидно.
Certains diraient que c'est un peu simple.
Некоторые скажут, что вы вместе работать не можете.
Certains diront même que vous ne pouvez pas collaborer.
Некоторые скажут, что к этому все шло.
Certains vont dire que ça devait arriver.
Некоторые скажут, что мне переплачивают, но это не так.
Beaucoup pensent que je suis trop payé mais non.
Они будут угрожать правлению Себастьяна поскольку некоторые скажут, что они претендуют на трон один за другим, по законному наследованию
Ils menaceront le pouvoir de Sébastien, car certains diront que le trône leur revient, un par un, dans la succession légitime.
Некоторые скажут, что пять лет со мной, это достаточное наказание.
Très bien, je sors.
Некоторые скажут, что... что я относилась к Курту по-матерински, заботилась о нем.
Je sais que certains pensent que... que je maternais Kurt, que je m'occupais de lui.
Некоторые скажут, что вы - отступник.
Beaucoup penseraient que ça fait de vous un apostat.
Некоторые политкорректные врачи скажут вам, что невозможно заразиться через сидение унитаза, но так же они скажут, что нельзя во время болезни вытирать лицо и промежность одним полотенцем.
Des médecins politiquement correctes vous diront qu'il est impossible d'attraper l'herpès ainsi, mais ils vous diront de ne pas utiliser la même serviette pour essuyer votre visage et votre aine.
Некоторые люди скажут вам, продавец - ругательное слово. Они представляют себе продавцов поддержанных автомобилей и шарлатанов, ходящих по квартирам.
Certaines personnes vous diront que "vendeur" est un gros mot il évoqueront l'image des refourgueurs de vieilles bagnoles et des escrocs du porte à porte
Некоторые ухватятся за это на какое-то время, вообразят себя чемпионом и скажут :
Les gens retiennent ça pendant un moment, et ( ils sont vraiment des champions pour ça ) et ils disent "tu sais, je suis enflammé, j'ai vu ce programme et je vais changer ma vie".
Потому что некоторые, нет, большинство скажут, что ты опасен.
Parce que certaines personnes, non, beaucoup de personnes diraient que tu n'es pas en sécurité.
Я думаю, что некоторые из них знают, но они никогда не скажут об этом.
Je crois, mais ils n'en parleront jamais devant moi.
Но некоторые люди наверняка скажут
Certains vous diront :
Ну знаете, некоторые говорят, они скажут вам, что я неудачник.
Les gens vous diront que je suis un fauteur de troubles.
Я знаю, некоторые люди скажут, что женщина не может иметь все сразу.
Ok, je sais que certaines personnes disent que les femmes peuvent pas tout avoir.
Ну, некоторые люди скажут, что это также значит, что ты не ходишь на свидания с другими.
Et bien, certains pourraient dire que ça signifie ne pas sortir avec d'autres hommes.
Ну, некоторые люди скажут что-угодно, чтобы обидеть.
Certains sont disposés à dire n'importe quoi pour nous blesser.
И я знаю, что некоторые люди скажут :
Et je sais ce que les gens diront.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]