Неплохо придумано Çeviri Fransızca
22 parallel translation
- Почему бы не их? - Здорово, неплохо придумано.
Tu as un plan précis?
Неплохо придумано! Вы идете пировать, а я остаюсь дома с вырезками.
Vous courez la prétentaine et, pour moi, c'est la femme au foyer!
Аа... неплохо придумано.
Bonne idée.
Эй, а неплохо придумано!
C'est bien, ça!
Неплохо придумано.
Charmant.
Неплохо придумано.
Très bien.
Неплохо придумано.
Beau travail.
- Неплохо придумано.
- Bien joué.
Неплохо придумано.
Bonne idée.
Неплохо придумано.
C'est une bonne idée.
Да, конечно! Неплохо придумано, зубастый!
- Bien trouvé, Dents-de-lapin.
Неплохо придумано, приятель.
- C'est bien essayé.
Неплохо придумано, добраться до меня через Сэма.
Belle approche, venir par le biais de Sam.
- Неплохо придумано.
- Bonne initiative.
Неплохо придумано с прикосновением политика.
C'est un essai de Nice avec l'homme politique le toucher.
Неплохо придумано, Бен.
Bien pensé, Ben.
Кстати, неплохо придумано.
Très intelligent.
Ведь неплохо придумано, правда?
Allons. C'est astucieux, non?
Неплохо придумано.
Je vois.
Хорошо. Неплохо придумано.
Bien vu.
Неплохо придумано!
Quelle audace de votre part!
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50