Неплохо сработано Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Неплохо сработано, Джек.
Bien joué.
Неплохо сработано, Берти, неплохо.
Mais... Travail en douceur, Bertie.
Неплохо сработано.
Bon boulot!
Неплохо сработано, Джимбо.
C'est du bon travail, Jimbo.
Неплохо сработано, Джон.
Pas mal, John.
- Неплохо сработано.
- quelle idée...
Неплохо сработано!
Bien joué!
Неплохо сработано, маленький второй пилот.
Bien joué, partenaire de drague.
Неплохо сработано Мистер Вайлдер!
Bien joué, M. Wilder!
Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно?
C'était un bel effort sur le terrain de Quidditch, non?
Эй, Эмбер, неплохо сработано.
Ouaw, Amber, joli coup.
Неплохо сработано.
Vous avez fait du beau boulot.
- Неплохо сработано, доктор Вон.
Bien joué, Dr Vaughn.
Неплохо сработано, Ресслер.
Joli travail, Ressler.
Неплохо сработано, Мэделин.
Bien joué, Madeline.
Неплохо сработано, Валкрис.
Bravo, Valkris.
Неплохо сработано.
Bien joué.
Неплохо сработано, женщина.
Bien joué, femme.
Неплохо сработано.
Bon travail.
- Неплохо сработано.
- Bien vu.
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
неплохой план 29
неплохо звучит 50
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой 80
неплохой план 29
неплохо звучит 50
неплохое местечко 28
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохая работа 30
неплохая идея 277
неплохо бы 28
неплохо вышло 27
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохой парень 32
неплохо придумано 27
неплохое 32
неплохая работа 30
неплохая идея 277
неплохо бы 28
неплохо вышло 27
неплохая 64
неплохо сказано 26
неплох 25
неплохое место 26
неплохие 44
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72
неплохо сказано 26
неплох 25
неплохое место 26
неплохие 44
неплохая попытка 107
неплохая мысль 72