Нужна машина Çeviri Fransızca
465 parallel translation
Мадам Грушинской не нужна машина. Машину мадам Грушинской не выводить.
Mme Grusinskaya n'a pas besoin de sa voiture.
Мадам Грушинской нужна машина.
La voiture de Mme Grusinskaya, s.v.p.
Мадам Грушинской не нужна машина.
Madame n'aura pas besoin de sa voiture.
Мне не нужна машина.
Inutile.
Мне не нужна машина.
Je ne veux pas la voiture.
Мне нужна машина сегодня вечером.
J'aurai besoin de la voiture.
- Студии просто нужна машина.
- Le studio voulait louer ta voiture.
- Нам нужна машина.
- On la réquisitionne.
- Нам нужна машина.
- On est venu pour une voiture.
А ну оставь её в покое, если нужна машина!
Laissez-la tranquille si vous voulez la voiture!
Тебе нужна машина, а я единственный, кто может её починить.
Vous avez besoin d'une voiture et moi seul peut la réparer.
Тебе нужна машина, Тиббз. Кого ты дуришь?
Vous avez besoin de cette voiture, Tibbs, et vous le savez.
- Нет. Мне нужна машина. Принеси мне одежду.
Anna, il me faut une voiture, des vêtements.
Мне нужна машина техпомощи.
C'est ça. Il me faut une dépanneuse.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
Il a fallu un appareil! Le travail que vous faites est inouï. Miraculeux!
Не понимаю. Зачем ему нужна машина? Внезапное желание.
Pourquoi a-t-il ce besoin soudain d'avoir une voiture?
- Эй, коп. - Слушаю. Слушай внимательно, мне нужна машина и деньги.
hé, policier - je t'écoute écoute bien alors je veux une voiture et de l'argent combien?
- Нам нужна машина. Это чрезвычайная ситуация.
- On en veut une tout de suite.
Джентльмены, нам нужна машина.
Messieurs, nous avons besoin d'une voiture.
- Тебе нужна машина?
- Tu veux la voiture?
Утром нам будет нужна машина.
Nous avons besoin d'une voiture.
Мне нужна машина до аэропорта. Конечно.
Il me faut une voiture pour l'aéroport.
Вам нужна машина?
Hé, mec! Un taxi?
Подтверждаю, немедленно нужна машина!
Envoyez une voiture sur-le-champ.
Улица Индии, 40. Нужна машина.
Rue des Indes, 40.
Мне нужна машина у двери.
Je veux une bagnole!
Мне нужна машина времени с громким радио Что заберет меня туда, куда я иду.
Il me faut une machine temporelle avec une grosse radio... pour aller là où je vais.
Мне нужна машина, которая отвезет меня до аэропорта и самолет с полным баком.
Merde! Je veux une bagnole! Avec le plein!
- Ладно, посмотрим. - Нам нужна машина.
Il faut une voiture.
Значит, машина тебе не нужна.
Tu n'auras pas besoin de ta voiture.
Думаешь, ей ещё нужна будет машина? Не знаю.
- Elle aura besoin de la voiture?
Нам нужна новая машина.
Faut piquer une autre auto ou on n'ira nulle part.
Мне нужна ваша машина. - [Сигнал автомобиля]
J'ai besoin de votre voiture.
Мне действительно нужна эта машина.
J'aurais bien besoin de cette voiture.
Машина нужна нам.
On veut la voiture.
- Мне нужна ваша машина.
J'ai besoin de l'auto.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
Il nous faut un véhicule qui se promène... un laboratoire de biologie et de chimie organique... capable d'atterrir dans un endroit sûr... et d'explorer les lieux intéressants.
Вечером мне нужна будет машина.
Ma voiture, sera-t-elle prête ce soir?
Нам нужна та же машина, Уолт, как мы поедем на другой?
Comment faire avec une autre?
Мне нужна была эта машина завтра, папа.
J'en avais besoin demain soir.
Мне нужна ваша машина!
Il me faut votre voiture!
Вам нужна американская машина.
Il vous faut une américaine.
Нам нужна новая машина.
Il nous faut une nouvelle voiture.
Нам нужна ваша машина. - О, нет, постойте.
Il nous faut votre voiture.
- Мне не нужна машина, Клейтон. - Всего одну.
Une seule!
Решила выбросить деньги на ветер? Машина ей нужна, видишь ли.
Tu crois qu'on a de l'argent à foutre en l'air?
Нет. Нам нужна эта машина и мы заплатим наличными.
On veut celle-ci et on paie cash.
Клиенту машина нужна срочно.
C'est pour un client qui est très pressé.
Для чего мне нужна была эта машина?
Pourquoi j'ai gardé cette voiture?
Тебе машина еще нужна?
Vous voulez cette voiture?
- Тут нужна пожарная машина.
Les pompiers.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
нужна 253
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
нужна 253