Милый малыш Çeviri Fransızca
50 parallel translation
Спи, милый малыш.
Dors bien, mon beau petit garçon
Он такой милый малыш.
Ah, quelle cher petit bonhomme qu'il est!
Разве ты не самый милый малыш, которого я когда-либо видела?
Tu es le plus mignon de tous les menus fretins!
Да разве ж он не самый милый малыш?
Quelle ravissante petite chose.
Хе, милый малыш.
Trognon, hein?
Какой милый малыш!
Mon bébé!
Боже мой, это самый милый малыш, которого я когда-либо видела.
Oh, mon Dieu, c'est le bébé le plus mignon que j'ai jamais vu.
Что мой милый малыш Нао так закончил...
Mon petit Nao chéri qui finit comme ça.
Он твой милый малыш Или твой неприличный, сексуальный, горячий бойфренд.
Est-ce que c'est ton petit garçon, ou ton sexy et vicieux petit ami?
Как же ты прочувствовал атмосферу, милый малыш. Невероятный мужчина! Я не знаю, кто вы, но, пожалуйста, тискайте его и дальше...
va... pince-le... je sens que notre relation s'est renforcée.
Какой ты милый малыш!
- T'es un bon garçon.
Сколько стоит этот милый малыш?
Combien il coûte?
Милый малыш.
Elle est mignonne.
Какой милый малыш, какой милый малыш.
Tu es adorable.
- Дэвид. Он милый малыш, но у него частые колики.
Un gentil petit garçon, mais il a des coliques.
Какой милый малыш.
Je l'aime bien, ce petit.
Милый малыш. Это твой?
Mignon petit garçon.
Он не по годам развит, этот милый малыш, не правда ли?
Mais c'est un petit chéri déjà grand.
Милый малыш.
Joli bébé.
Мой милый малыш.
Mes adorables enfants.
– Ты вроде милый малыш..
Tu as l'air d'un gentil gamin.
Кто здесь милый малыш?
Qui est un mignon petit bébé?
Ты милый малыш.
tu es un mignon petit bébé.
Как поживает мой сладкий милый малыш?
Comment va mon adorable garçon?
Можно. Просто мой мальчик, вот этот милый малыш, любит всё слоновье. Хочет быть слоном, когда вырастет.
C'estjuste que, mon fils, ce gentil petit, il adore les éléphants.
Бедный милый малыш.
Pauvre trésor.
- Какой у вас милый малыш.
- Votre bébé est mignon.
Ты был ребенком, милый малыш, которого я могла держать в одной руке, как куклу.
Tu étais juste un bébé, une jolie petite chose que je pouvais tenir d'une main comme une poupée.
Ты самый милый малыш в мире.
Tu es le plus beau petit bébé du monde.
Ух ты, какой милый малыш.
Hé, tu es une petite mignonne.
- Кто этот милый малыш? Похож на моего племянника.
- Je suis intolérant au lactose.
Ты будешь прекрасной и сияющей, и у вас будет самый милый малыш.
Tu vas être belle et resplendissante et avoir le plus beau ventre du monde.
Мы говорили с Эваном Майнором милый малыш
Nous avons parlé à Evan Minor. Un gentil garçon.
Милый малыш.
Un bébé mignon.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
S'il est tout beau et tout chocolat, c'est le mien.
Милый малыш.
Gentil le petit.
Милый малыш, правда?
Mignon, pas vrai?
Милый малыш!
Extra, ce gosse.
Тебе угрожает милый безвредный малыш?
Tu te sens menacé par un bébé mignon et sans défense?
День рождения у тебя, Милый мой малыш.
Aujourd'hui, et voici pourquoi...
Милый мой малыш!
Ton jour à toi
Вы видели, какой милый у меня малыш?
Il n'est pas mignon, mon bébé?
Да, твой малыш милый.
Ouais, votre enfant est mignon.
Нет, нет... малыш.. милый...
Non, non... Bébé... Bébé...
Тебе нравится этот малыш? - Он такой милый.
- Il est trop beau.
- О, милый, погляди! Малыш Чарльз включил телек
- Regarde, chérie, le p tit Charles a ouvert la télé.
Малыш! Что случилось, милый?
Chéri... qu'est-ce qui t'arrive?
Сейчас, малыш, мы еще можем развернуться, и двинуть свои задницы на какой-нибудь милый пляжик.
Maintenant gamine, on peut encore faire demi-tour, et poser nos culs sur un belle plage quelque part.
Милый, малыш, ты что, правда, думаешь, что мне есть дело до того, кто там что думает обо мне?
Oh, chéri, bébé, crois-tu vraiment que j'en ai quelque chose à faire de ce que l'on pense de moi à présent? Mellie. Et que tu viennes ici et que tu prétendes que c'est à mon propos quand en réalité..
Не милый китайский малыш с сигаретой, но тоже не плох.
Pas mignon comme un bébé chinois qui fume, mais pas mal
малыш 8743
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малышом 16
малыша 53
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малышом 16
малыша 53
малыш джон 24
малыш дэнни 30
малыш себастьян 18
малыш джонни 23
малышь 25
малыш чун 20
малыш чунг 16
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
малыш дэнни 30
малыш себастьян 18
малыш джонни 23
малышь 25
малыш чун 20
малыш чунг 16
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый человек 18
милый домик 23
милый парень 61
милый дневник 16
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый человек 18
милый домик 23
милый парень 61
милый дневник 16