English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Она грязная

Она грязная Çeviri Fransızca

82 parallel translation
неужели непонятно? Разве не естественно сливать воду из бассейна, если она грязная?
- C'est pas naturel de le faire quand l'eau est sale?
Я бы так не сказал,.. ... но что она грязная - это точно.
Immonde, j'irais pas jusque-là, mais dégueulasse, oui.
Она грязная и воняет!
Sale! Et qui pue!
- Не клади это на кровать, она грязная. - Не беспокойся об этом.
Pas sur le lit, tu vas tout salir.
Наверно, потому что она грязная.
Peut-être parce que c'est sale.
Но она грязная.
Elles sont... Elles sont sâles.
- Она грязная.
Elle est contaminée.
Брось. Грин конечно зануда, но я не думаю, что она грязная.
Green est peut-être une emmerdeuse, mais elle est droite.
В смысле, она типа чистая, но она грязная.
Elle a l'air pure, mais elle est coquine.
- А теперь ты говоришь, что она грязная шлюха?
- Et maintenant, c'est une salope?
Она грязная.
Elles étaient boueuses.
Она грязная.
Elle s'est salie.
Я всегда знал, что она грязная девчонка
J'ai toujours su que cette fille était une petite tigresse...
Она грязная и отвратительная. На прошлой неделе я привел тебя в хороший отель, но нам пришлось уйти, потому что ты увидела кого-то знакомого.
- L'hôtel était super la semaine passée, et on a dû partir parce que tu connaissais quelqu'un.
Она грязная.
C'est sale.
Она грязная, дорогая.
Allons, ma puce, c'est sale.
Я имею в виду, она... она грязная и прикрыта беспорядком.
Je veux dire, c'est... sale et couvert de débris.
Она грязная?
Il est sale?
Нет. Нет, она грязная. Посмотри.
Non, non, elle est sale Regarde, Regarde la saleté.
Чувак, она грязная была, будто он по бездорожью колесил.
Il était sale, l'homme, comme il l'avait allé hors route avec elle.
Я бы хотела помыть голову, она такая грязная.
Comme je voudrais pouvoir me recoiffer!
Я ее носил два дня, она не очень грязная.
Je l'ai mise qu'une fois.
Ну, она же грязная, вот почему.
C'est sale, voyons!
Она ведь так прекрасно грязная.
Elle est si joliment sale!
Она была большая и грязная.
Elle était grosse et sale.
Она жутко грязная, туда спускают канализационные стоки.
Merdique, au sens propre : 500 000 WC s'y déversent chaque jour.
Она - прелесть. Грязная прелесть.
Un joli monstre.
- Мама Кайла - сука - И она такая грязная сука
Ta mère est une conne La plus grosse des connes
Но она была грязная...
Oui, il y en avait trop.
- Она теперь грязная.
Il est dégeulasse, je le jette.
Она уже не воняет, только немного грязная.
Elle pue pas encore, mais elle est un peu sale.
- Но она грязная.
- Eh bien lavez-le
Посмотри на свою машину. Почему она всегда такая грязная.
Pourquoi est-elle toujours aussi sale?
"'Нееет, она экологически грязная,'- сказал Гипопо.
"Non, elle n'est pas bio", répondit l'hippopotame.
Она часто грязная, бесчеловечная и подлая.
C'est souvent un boulot infect, déshumanisant et mesquin.
Она невинная девочка. А ты дикая грязная свинья!
C'est une jeune fille innocente et vous êtes un tas d'immondices
Она просто грязная пьяная шлюха.
Elle n'est qu'une sale pute bourrée.
Она - грязная маленькая шалава, разве нет?
Une sacrée traînée, pas vrai?
Она такая же грязная шлюшка как и Наоми? Не пропустите.
- Pas encore une "fuckée" comme Naomie?
Она горячая грязная девчонка, а я не желаю её расстраивать.
C'est une vilaine petite cochonne. Et je veux pas la décevoir.
Похоже, она Кровь принимает, блядина грязная!
Je suis sûr qu'elle a pris du V, la salope!
Это грязная работа, и опасная. Это грязная работа, и она может быть опасной, но ты хорошо справляешься.
C'est écoeurant et c'est dangereux.
Сказала, что она у меня слишком грязная!
Comment peux-tu ne pas me frotter le dos parce que... il est trop sale pour toi?
Она перезванивает в тот же день и рассказывает, как заставила Крогстэда уменьшить взносы, чего эта грязная шлюха и добивалась с самого начала.
Et elle m'a rappelé plus tard la même journée pour me dire comment Krogstad a diminué ses primes, ce que cette conne voulait depuis le début.
Я очень удивилась, что она такая грязная, я - то не ездила ею уже давно.
J'ai été surprise de la voir pleine de boue. Je l'avais pas prise depuis l'orage.
Но я люблю когда вещи чистые. Потому что если ты видишь, что вещь грязная, ты её чистишь, и она снова чистая.
Mais j'aime bien quand un truc est propre, parce que tu le vois sale, et ensuite tu le nettoies.
Она же грязная.
- J'étais soûle. - Il était sale.
Извините, она была грязная.
Je sais. Désolée, il était sale.
Да, она мелкая грязная шлюшка!
- C'est une sale petite traînée.
Она не грязная, она сексуальная.
C'est pas dégueulasse, c'est sexy.
Можешь это отнести? Она не грязная.
Tu peux m'aider à monter ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]