Она очень симпатичная Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Знаешь что? Она очень симпатичная.
Tu sais, c'est vraiment une belle fille.
Повторяю, она очень симпатичная.
Je te le dis : vraiment une belle fille.
Она очень симпатичная.
Elle est très sympa.
Пусть Фиби решает потому что она единственная кто беспристрастен, и она очень симпатичная.
Laissons Phoebe décider... parce qu'elle n'est pas impliquée, et elle est si jolie...
- Наша Мишель - она очень симпатичная девчoнка.
Regardez Michelle. - C'est une fille formidable, non?
- Она очень симпатичная.
Elle est très jolie, celle-ci.
... она очень симпатичная!
Elle était très gentille, en passant.
Что вы говорите, она очень симпатичная.
qu'est-ce que tu racontes? Elle était canon.
На самом деле, она очень симпатичная
Elle est même plutôt pas mal.
Она очень симпатичная.
Elle est très aimable.
Она очень симпатичная, но, вообще-то, я ищу платный мост.
Il est très joli, mais je cherche le pont à péage.
Она очень симпатичная, чувак
Elle est très mignonne, partenaire.
Знаешь, а она очень симпатичная.
Tu sais, elle est très très belle.
Я думаю, что она очень симпатичная.
Je pense qu'elle est super mignonne.
Она очень симпатичная.
Elle est très belle.
Она очень симпатичная.
Non, elle est... Très jolie.
Да, на суше она не очень симпатичная, да?
Il est pas très jolie hors de l'eau, est-elle?
- Хотя она правда очень симпатичная.
C'est vrai qu'elle est canon.
Она очень и очень симпатичная
Elle est super mignonne.
Она с десятого класса и очень симпатичная.
C'est une nouvelle, et elle est très jolie.
Для барменши она не очень симпатичная.
Pour une meuf d'un bar, elle est vraiment pas à croquer.
- Жаль, что она не очень симпатичная.
Si seulement elle était plus belle.
Она, конечно, симпатичная, с ней очень весело и она безусловно хорошо пахнет.
Ben qu'elle soit mignonne et marrante, et je suis sur qu'elle sent bon. - j'aime bien ses cheveux- -
Она очень милая и симпатичная и... Вы вполне можете поладить.
Elle est très gentille et... vous pourriez vraiment vous entendre.
Она симпатичная и очень бойкая. Что ж...
Elle est mignonne et pleine de peps.
Она даже не очень симпатичная.
Elle n'est même pas jolie.
Она была очень симпатичная.
Ce couple, sur les photos... Tu les reconnaîtrais?
Она симпатичная в очень небрежном, очень простом понимании.
Jolie d'une manière négligée, humaine.
Она симпатичная? - Не очень, когда начинает драться.
Elle est jolie?
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень симпатичная 37
симпатичная 248
симпатичная девушка 24
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень хорошенькая 16
она очень опасна 18
очень симпатичная 37
симпатичная 248
симпатичная девушка 24