English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Она уснула

Она уснула Çeviri Fransızca

133 parallel translation
Она очень мучилась,... но сейчас она уснула.
Oui. Elle a beaucoup souffert mais maintenant elle dort paisiblement.
Она уснула.
Elle s'est endormie.
Дон Мигель, она уснула.
Don Miguel, elle dort.
Hаконец-то, она уснула.
On la fait dormir.
И поэтому она уснула?
Et elle a bu du gaspacho. - C'est ce qui l'a endormie?
- Она уснула.
- Elle s'est endormie.
Она уснула на солнце
Elle dormait en plein soleil.
- Она уснула?
- Elle s'est endormie?
Она уснула.
Elle dort.
Она уснула пару часов назад.
- Elle dort depuis deux heures.
Затем она уснула и я провел рукой по ее волосам.
Alors elle s'est endormie, et j'ai caressé ses cheveux...
Она уснула в машине.
Pardon. Elle s'est endormie dans la voiture.
Не могу поверить в это. Она уснула.
Je n'en reviens pas.
Я сделала так, что она уснула.
Elle dort. Je l'ai endormie.
- Джэйни умерла во сне. Она уснула и не проснулась.
Janey est morte dans son sommeil.
Они считают, что она уснула за рулём и вылетела с дороги.
Ils pensent qu'elle s'est endormie et est sortie de route.
Она уснула.
Elle dort maintenant.
А, она уснула в комнате Рори.
Oh, elle est endormie dans la chambre de Rory.
- Она уснула в бассейне.
Elle s'est endormie dans la piscine?
Позже, той ночью, она... она уснула, смотря ТВ, и я просто...
Plus tard ce soir-là, elle... s'est endormie devant la télé et je...
Я подумал, что она уснула.
Je pensais qu'elle s'était endormie.
- Тише, я думаю, она уснула.
Je crois qu'elle dort.
'орошо, что она уснула.
Je suis content qu'elle puisse dormir.
Я думал, она уснула.
Je la croyais endormie.
Все хорошо, она уснула?
Elle s'est endormie facilement? Ouais.
Она ворочалась с боку на бок, на спине, на животе, и снова на боку, и здесь и там, и так и сяк, но так и не уснула.
Elle tournait et se retournait d'un côté sur l'autre, sur le dos, sur le ventre, puis à nouveau sur le côté, et comme ça et ainsi, et de cette façon encore, mais elle ne s'endormait pas.
Она словно уснула
Elle ressemble à elle dort.
Она уже уснула.
Elle dort déjà.
Маджи уснула на кушетке - проверишь, как она?
Maggie s'est endormie. Tu t'en occupes?
- Она кричала и уснула.
- Elle a crié et s'est endormie.
Кувшин кофе, чтобы она на Вас не уснула?
Un paquet d'café pour qu'elle s'endorme pas à côté d'vous?
Наверное, она уснула.
Je pense qu'elle dort.
Возможно, она там уснула.
Elle a dû dormir là-bas.
Боб пошел искать бензин, а Салли осталась в машине, включила радио, а там сказали, что по лесу бродит маньяк, но она так устала, что уснула.
Alors Bob est parti en chercher. Sally est restée dans la voiture. Elle a mis la radio... et ils disaient qu'il y avait ce désaxé qui s'était échappé.
Она просто уснула на своём дежурстве, а теперь окончит свои дни в Африке.
Elle s'est seulement endormie alors qu'elle devait surveiller et maintenant, elle finira en Afrique
- Она уснула на балконе.
Elle dormait sous le porche.
Да она, наверное, просто уснула ; она вымоталась.
- Elle a du s'endormir, elle était crevée.
Эмили отнесли к ней в комнату и она вскоре уснула глубоким сном.
Emily fut menée dans sa chambre et sombra dans un profond sommeil.
Она снова уснула и просто тихо умерла.
Elle s'est rendormie et elle est décédée doucement.
Видимо, она и правда уснула за рулём.
Apparemment, elle s'est vraiment endormie au volant.
Она снова уснула?
Elle s'est rendormie?
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула.
Elle a mangé ses antihistamines, ça a été progressif.
- Она крепко уснула.
- Elle s'est endormie. - Oh.
значит она просто уснула
Elle s'était seulement endormie.
Она просто уснула.
Elle venait de tomber.
Она уснула.
Elle s'est rendormie.
И она быстро уснула.
Elle ne mit pas longtemps à s'endormir.
Она хорошо уснула?
- Elle est endormie?
Она только что уснула.
Elle s'est couchée.
С ней все отлично. Хорошо, что она наконец уснула.
Elle s'est enfin endormie.
И прошлой ночью она плакала так же громко но через пару минут уснула
Oui. Et la nuit dernière, elle a crié aussi fort, mais deux minutes après, elle dormait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]