Опа Çeviri Fransızca
230 parallel translation
Опа!
Et voilà.
Опа... Сматываемся!
Mon Dieu, partons d'ici!
- Е ( ть пи какие опа ( но ( ти у меня?
- Vous voyez un danger?
Бо, это не опа ( но?
Bo, ce n'est pas dangereux, hein?
Опа-па.
Et hop-là!
Опа!
Et hop!
Опа! Свет!
Hop-Ià!
Опа. Пятка.
'" El pétardo'".
Опа!
Houp!
Опа, у нас тут друг. Новый друг
Yo, on a un copain.
Опа! Нам понадобятся свидетели!
Il nous faut des témoins!
Нам надо бы.. - Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа!
II va falloir couper les radars, le chauffage, les consoles, l'ordinateur de guidage...
Опа! Есть.
C'est ici.
Опа, кто бы мог подумать?
Tiens donc!
Опа, стой. Может прямо сейчас надеть его- -
Je mets la capote maintenant?
Опа, сколько ответственности свалилось на меня и мою матку.
Ça fait beaucoup de pression pour moi et mon utérus.
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, la choriste?
"Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
"Petite mère, deux par deux, sentir le vent sur mes cheveux." J'aime vraiment ça.
- Опа, опа. - Так, ну всё.
Tu me gaves!
Опа, девчата - ШУХЕР.
Alerte! "Itchbay".
Опа, Джек идет.
Voilà Jake.
Опа, он идет!
Le voilà.
Опа.
Ouah.
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа! идет оборотень.
Tout le monde sur le qui-vive, redoutant le lever de lune, et paf apparait le loup-garou
Нас ничто не остановит! Опа! Да здравствуют приключения!
"Rien n'pourra nous arrêter..."
Кот и Осел, опа! ...
Potté et l'Ane, live!
Опа, сработало как часы.
Mince, ça marche du feu de Dieu.
Опа...
Putain...
Нужно, чтобы ты туда пошла. – Опа.
- On veut que tu y ailles.
– Нет, никаких "опа".
- Holà. - Pas de "holà".
Опа. Как засадил.
Personne l'arrête!
Жо-о-опа! С ру-у-учкой!
Libérez-moi!
Простите, господа, я опа... опа... опоздал.
- Excusez mon rechtard. C'est une montre..
Протягиваешь руки - и - опа!
Ça coule tout seul.
Ну давай же, по-быстрому, не задерживай, давай, на раз - опа!
Cul-sec. Aucun calcul. Je ne veux rien.
Опа - вот здесь оказывается годы... а вот тут часы.
Oh, j'imagine que c'est le bouton pour les heures... et celui-là pour les années.
Я так и знал, что он у меня тырит. А затем он исчезает и опа, ты уже хозяйка нашего заведения.
Je savais qu'Eddie m'avait volé, mais qu'il disparaisse et que tu deviennes propriétaire...
Опа, он свой "хоботок" зачехляет.
Il remet sa bite en place.
Опа, и пошли
Allons-y.
Опа!
Oh hisse!
Опа!
Vas-y!
∆ опа мира!
Un trou perdu.
Опа!
Bah!
Опа, навозный патруль!
La patrouille Scheiß.
Опа, мужик.
Oh mec.
Опа!
Regarde!
Опа! Опа! Опа!
Attends...
Опа, осторожно!
Prends ça.
- ќстановись! опай!
Creuse!
И опа, он тут как тут.
Le suivant, il y est.
Вы, ребят, будете пиво или что-нибудь? Опа.
- Est-ce que quelqu'un veut une bière ou autre chose?
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опаснее 18
опасности нет 25
опасности 36
опасна 38
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опаснее 18
опасности нет 25
опасности 36
опасна 38
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасное место 33
опасные 24
опасны 36
опасное 22
опачки 21
опасная штука 19
опаздываю 81
опасным 24
опаздывает 56
опасен 60
опасные 24
опасны 36
опасное 22
опачки 21
опасная штука 19
опаздываю 81
опасным 24
опаздывает 56
опасен 60