English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отвези его домой

Отвези его домой Çeviri Fransızca

18 parallel translation
Отвези его домой.
Montre-lui comment rentrer chez lui.
Отвези его домой.
Ramène-le.
Возьми Онг-Бак и отвези его домой.
Ramène... Ramène... Ong Bak dans notre... notre village.
Отвези его домой, мы потом вместе всё обсудим.
Reconduis-le à la maison, on discutera de ça plus tard.
- Отвези его домой. - да, sir.
Ne vous arrêtez pas avant d'arriver à Asan.
Отвези его домой.
Ramène ton fils à la maison.
Альфред, отвези его домой.
Alfred, menez-le chez lui.
Отвези его домой.
ramène-le chez lui.
Отвези его домой.
Ramène-le chez lui.
Отвези его домой, в Пекин.
Laisse-le rentrer à Pékin.
Отвези его домой, ему завтра в школу.
Ramène le à la maison, il y a classe demain.
- Отвези его домой.
- Emmène-le chez lui.
Слишком рано. Отвези его домой.
Montre-lui comment rentrer chez lui.
Ну, поблагодари его за неприятности и отвези домой, пожалуй. Ладно.
Remercie-le pour son aide et ramène-le chez lui.
Отвези Клэя к себе домой и держи его там, пока мы не позвоним.
Emmène Clay chez vous et garde-le là bas jusqu'à ce qu'on appelle.
Ну, отвези его обратно в общежитие или домой.
Bien, renvoies le au dortoir ou à la maison.
Отвези его ко мне домой.
Emmenez-la chez moi.
Кона, сделай одолжение, отвези его обратно домой, приставь наряд полиции, пока всё не закончится.
Kono, rends-moi un service. Ramène-le à son appartement et fait la police sécurisé la lieu jusqu'à ce que ce soit finit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]