Отвези меня Çeviri Fransızca
407 parallel translation
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Allez au coin et arrêtez-vous.
- Отвези меня в клуб.
- Emmenez-moi au club.
- Быстрее отвези меня к Робину!
- Conduis-moi à Robin, vite!
Отвези меня в гостиницу.
Conduisez-moi à l'hôtel.
Мы отвезем тебя к врачу. - Отвези меня домой.
On ira voir un docteur.
А теперь, Барни, отвези меня домой.
Barney, ramêne-moi.
- Отвези меня в гараж Даймонд.
Quoi? Vite, chez Diamond.
- Отвези меня за угол.
- Faisons le tour.
- Отвези меня в участок на 47-й улице.
Emmêne-moi au poste de la 47e Rue.
- Отвези меня домой, скорей.
Ernie, ramène-moi à la maison. Je deviens fou.
Эрни, отвези меня домой к маме. Этот парень говорит, что он ангел и гипнотизирует меня. - Берт.
Emmenez-moi chez ma mère!
Фредди, отвези меня домой.
Freddie, ramène-moi à la maison.
Отвези меня к ней.
Conduis-moi là-bas.
- О, Карл пожалуйста отвези меня домой
- Emmène-moi à la maison.
Отвези меня в больницу.
Emmène-moi à Ia clinique.
Отвези меня домой. Мне уже всё равно!
Accompagne-moi, tout m'est égal!
Хотя бы отвези меня туда и езжай дальше.
Au moins, ramenez-moi et vous pourrez partir.
Отвези меня в Сад.
Dépose-moi au Garden.
- Хэнк отвези меня обратно на пляж.
- Hank me raméne à la plage.
Отвези меня в город, Нардо.
Conduis moi en ville, Nardo.
- Тогда отвези меня в город.
- Alors conduis-moi en ville.
Быстрей, Жульен! Отвези меня в дом!
Aidez-moi à rentrer.
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Bien. Ramenez-moi à Tombstone.
- Отвези меня домой.
- Quoi? - Raccompagne-moi.
- Отвези меня во Флориду.
- Aller en Floride.
Иди в жопу. Отвези меня домой.
Va te faire voir.
Отвези меня.
Emmène-moi.
- Отвези меня к океану!
- Emmenez-moi voir l'océan.
Отвези меня туда и больше меня не увидишь. Обещаю. Я голодна.
Conduisez-moi là-bas et vous ne me reverrez jamais, je promets.
Только отвези меня обратно.
Mais ramène-moi.
Отвези меня обратно в Сад Цуй Цзяо.
Maintenant, conduis-moi au jardin de Tsui Jiao.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Ramène-moi à la maison.
Отвези меня туда, где вы печатаете бабки.
Je veux savoir où Masters et toi imprimez.
- Отвези меня домой, в Фултонз-Пойнт кусочек моей земли неподалеку от городка Язу.
- Ramène-moi à Fulton's Point mon lopin de terre, à l'extérieur de Yazoo City.
Я тебя умоляю... отвези меня на вокзал!
Je t'en prie. Accompagne-moi à la gare.
В Корее такого не делают. Отвези меня домой!
Ca ne se fait pas en Corée!
- Отвези меня в мотель.
Conduis-moi à l'hôtel.
Позже. А сейчас отвези меня к ней.
Amène-moi chez elle.
Отвези меня в "Файв Тон", Томми.
Emmène-moi au Five-Tone, Tommy.
- Тогда отвези меня в "Файв Тон".
- Allons au Five-Tone.
Просто отвези меня к тому чуваку.
Dépose-moi chez ce mec. L'adresse, mec.
Отвези меня в Вену!
Amène-moi à Vienne!
Ты не должен идти со мной внутрь, просто отвези меня к входу.
Pas besoin de m'emmener, dépose-moi devant.
Отвези меня домой.
Emmène-moi à la maison.
Отвези меня в Карлсбад.
Emmenez-moi à Karlsbad.
- И меня тоже? Постараемся отвези вас обратно поскорее.
Je veillerai à ce que vous soyez renvoyée aussi tôt que possible.
- Отвези меня домой с шиком.
Conduis-moi chez moi en grande pompe.
Нет, отвези меня домой.
Ramène-moi chez moi.
Отвези меня домой.
- Il vaut mieux que tu me raccompagnes.
Отвези меня домой.
Je veux rentrer.
Отвези меня домой, сейчас же.
Va prendre des leçons de conduite, crétin!
отвези меня домой 161
отвези меня туда 19
отвези меня в больницу 32
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
отвези меня туда 19
отвези меня в больницу 32
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127