English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отвези ее домой

Отвези ее домой Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Отвези ее домой.
Ramenez-la à la maison.
Джои, отвези ее домой.
- Joey, ramène-la à la maison.
- Отвези ее домой.
- Ramenez-la à la maison.
Отвези ее домой, я не хочу, чтобы она здесь оставалась.
Je ne veux pas la voir ici.
Cейчас она спит внизу. Но если ваши действия вызваны личными мотивами, то вы - обычный мститель. Отвези ее домой.
Elle est en bas, endormie, conduisez-la chez elle.
Отвези ее домой
Ramène-la à la maison.
- Отвези ее домой. - Что?
- Raccompagne-la.
- Отвези ее домой, она тут все испортит.
- Quoi? Raccompagne-la, elle va tout foutre en l'air.
Берт, ты отвези ее домой, а я останусь тут.
Bert, rentre avec Veda. Je reste.
Френки, отвези ее домой.
Frankie! Ramenez-la!
Отвези ее домой.
Ramène-la chez elle.
Отвези ее домой.
- Ramène-la.
Отвези ее домой сейчас и избавься от этих твоих тоже.
Ramène-la chez elle maintenant et débarrasse-toi des deux autres.
Эммет. Отвези ее домой. Она останется у тебя.
Emmett, emmenez-la chez vous.
Отвези ее домой, оставайся с ней.
Ramènes la chez elle, et restes avec elle.
- Нет, отвези ее домой
Elle est aux toilettes, elle sait faire.
Отвези ее домой.
Ramène-la à la maison.
- Да.. Отвези Лиду ко мне домой, а ее отдай копам.
Emmêne Leda chez moi et livre madame aux flics.
Найди ее и отвези домой.
- Trouvez-la. Qu'elle rentre.
Пожалуйста, отвези её обратно домой
Pourquoi l'avoir emmenée ici?
Ну ладно тебе, она играет на тромбоне и... короче просто отвези её домой, пожалуйста.
Allez. Elle joue du trombone et tout ça. Ramène-la, s'il te plaît.
Просто отвези её домой.
Amenez-la à son appartement.
Просто отвези её домой.
Ramenez-la chez elle.
Отвези ее домой.
Ramène-la chez elle!
Отвези её домой, Иви.
Raccompagne-la.
Отвези ее домой.
Ramenez-la.
Эбби, отвези Аманду домой, соберите ее вещи, убедись, что никто... никто ее не преследует и устрой ее в твоей квартире.
Abby, ramene Amanda chez elle, fais sa valise, assure-toi que personne... personne ne la suit et installe-la à ton appartement.
Эй, Джимми, отвези её домой?
Jimmy, tu la ramènes à la maison?
Да, просто отвези её домой.
Yeah, emmène la juste à la maison
Отвези её домой.
Ramène-la.
Отвези её домой.
Ramène-la à la maison...
Нико, отвези её домой.
Nico, ramène la chez elle.
Когда Холли проснётся, отведи её позавтракать, а потом отвези домой.
écoute, accorde-moi une faveur. Quand Holly se réveillera, mène la déjeuner puis chez elle.
Отвези её тощую, белую задницу домой.
Raccompagne son petit cul blanc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]