Отлично Çeviri Fransızca
43,771 parallel translation
Хорошо. Вы должны быть в отличной форме.
Vous devez être au top.
Она замечательный человек. Она сексуальная, мы с ней зажигаем. Она отлично готовит.
Elle est formidable, elle est sexy, au lit c'est super, c'est un cordon-bleu, elle m'aime comme je suis.
Отлично. Да.
Bien joué.
Отлично, Чип, сынок.
Bien joué, Chip, mon garçon.
Отлично приложился!
Belle prise!
Отлично.
Bon.
- О мой Бог! Отлично!
- C'est super!
Отлично. Я позабочусь о твоем классе.
O.K., je m'occupe de ta classe.
- Пока, милая. - Отлично.
- Au revoir.
Отлично. Знаешь что?
Tu sais quoi?
Отлично. Кто это сделал?
Bon, qui a fait ça?
Отлично. Но, 110 % - это не правда, потому что 100 - это максимум, который может быть.
110 %, ça n'existe pas, on ne peut aller que jusqu'à 100.
Мы отлично поговорили.
Bonne conversation.
Отлично.
- D'accord.
- Отлично.
- D'accord.
Отлично, по местам, Я вижу, что ты Кэмпбелл, сидишь в Израиле. А Стрикленд, ты выбрал Иран.
Bon, dès le début, je note que Campbell, tu es assis devant l'Israël, et Strickland, tu as choisi l'Iran.
Отлично. Супер! Видешь?
Voilà, Holly me soutient.
Отлично. Полиция уже шмонает кабинет Стрикленда.
Bon, la police est dans la classe de Strickland avec Mehar.
- Отлично.
- Bon.
Это то, что мы делаем? Отлично.
C'est parti.
- Отлично. Поехали.
- Bon, c'est parti.
- Отлично.
- Merci.
Ты отлично справился.
Tu t'en es bien sorti.
Отлично, всего хорошего.
OK, merci.
О, вот это отлично.
Oh, c'est bon.
Отлично.
D'accord.
Я не могу поверить, это отлично!
Je n'y crois pas, c'est génial.
Эл, отлично выглядишь.
Toujours fringant!
Идите в полицию. Они отлично разбираются с такими... сложными вещами. Скажите, что я вас отправил.
La police est mieux placée pour enquêter sur ces imbroglios.
Отлично...
- Super.
Да, отлично, спасибо.
C'est très bien. Merci.
Отлично, доктор Ватсон!
Bravo, Dr Watson.
Отлично!
Génial.
- Отлично.
- Parfait!
- Отлично!
Super!
Отлично, господа.
Et voilà, messieurs.
Отлично!
Super!
Да! Отлично, Фрэнсис Фрэнсис!
Et voilà, Francis Francis!
Похоже на название дома престарелых! Отлично!
On dirait le nom d'un cabinet d'avocats!
Отлично!
C'est super!
Отлично.
Tu es superbe.
Команда, вы отлично поработали.
L'équipe, beau boulot.
- Отлично!
- Bien!
Отлично.
Enfin!
Отлично.
C'est...
Вот так. Отлично.
C'est parfait.
Вы справились отлично!
Vous avez fait un travail fantastique!
Отлично.
C'est prêt.
Отлично.
Super.
Такси! Отлично.
Tout va bien.
Он внезапно видит себя в новом свете, как только снимает очки. Отлично.
Excellent.
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271