English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отлично выглядит

Отлично выглядит Çeviri Fransızca

311 parallel translation
Ты считаешь его подружка хорошенькая? Она отлично выглядит.
Tu trouves que sa petite amie est belle?
- Да, он отлично выглядит.
- Oui, il a bonne mine.
Все отлично выглядит.
Tout est génial.
Отлично выглядит.
C'est magnifique.
Мне кажется, Мэгги отлично выглядит.
Je pense que Maggie est superbe.
Он отлично выглядит.
En pleine forme.
О, отлично выглядит.
Canon! Un corps magnifique.
Скажи, что она отлично выглядит.
Dis-lui parfaite.
- Отлично выглядит.
- ll en impose, hein?
А вот кто еще здесь отлично выглядит!
On est élégant, aujourd'hui.
- Отлично выглядит!
- Très bonne coupe!
Она отличная. Отлично выглядит, с характером. Отличная вся.
Elle est super jolie, elle a de la personnalité.
- Ну, Синди, квартира отлично выглядит.
C'est très propre.
Ваша мама отлично выглядит.
Votre mère a l'air en forme.
Он в галстуке на фото. Отлично выглядит.
Il porte une cravate, il est beau.
Правда, она отлично выглядит.
Tu ne la trouves pas en beauté?
Дебра, твоя прическа отлично выглядит!
Debra, ta coiffure est super!
Отлично выглядит, пап.
C'est super papa. Ouais?
Отлично выглядит.
Merci. C'est génial.
Она отлично выглядит
- Elle est géniale
Он отлично выглядит, и я обожаю разговоры с ним.
Il est superbe, j'aime parler avec lui.
Брэн отлично выглядит.
Bren a l'air en forme.
Благодаря вам его тело отлично выглядит.
- Merci. Vous avez fait du beau travail avec son corps. Merci.
- Выглядит отлично.
- C'est très bien.
Он выглядит отлично.
Il a très bonne mine.
Выглядит отлично.
C'est beau, pas vrai?
Газон выглядит отлично, если вы об этом.
- L'herbe est belle.
- Выглядит отлично.
- C'est parfait.
Выглядит отлично
C'est super.
- Так, выглядит отлично.
C'est bien. - Oh non...
- Нет, это не так! Он выглядит отлично!
- Non, pas bizarre, très beau!
Да. Выглядит отлично, в самом деле.
Ouais, ça a l'air super bon.
- Выглядит отлично.
- Ça a l'air d'aller.
Он выглядит отлично.
- Sexy. C'est le mot.
Выглядит отлично. Что это за дрянь?
Ça a l'air délicieux. - C'est quoi, cette merde?
Твоя борода выглядит отлично!
- Quelle barbe virile!
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
Le nouvel implant fonctionne bien.
Да, отлично выглядит...
C'est
Выглядит отлично!
- Pourquoi?
Угадайте, кто далек от весенних каникул и выглядит отлично?
La vérité, t'es hypra bonne!
Не пойми меня неправильно, ты красивая, это выглядит отлично... на кабельном.
Tu es superbe... Cette tenue est géniale à la télé.
- И квартира выглядит отлично.
- Et la table est très belle!
Выглядит отлично.
Il va bien.
- Нет, он выглядит отлично.
- Oui, M. Pulford, il est super.
Нет, здесь ты отлично вышла, а парень, стоящий рядом с тобой, выглядит вот так :
De belles photos de toi à côté d'un mec qui fait...
Да и выглядит отлично, да?
Pas mal, hein?
Она отлично выглядит, правда?
"Et si quelqu'un avait actionné le broyeur?"
Хотя отлично выглядит, да?
Ça lui va super bien, non?
- Да, выглядит отлично.
- Il vous va très bien.
- Да, выглядит отлично.
- C'est ravissant.
Все выглядит отлично.
Tout est très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]