Отлично звучит Çeviri Fransızca
331 parallel translation
Отлично звучит.
Ça me va bien, Mr Purple.
Отлично звучит.
C'est génial!
Отлично звучит.
Ça me tente.
Звучит отлично. - Все у нас будет в порядке.
- On s'en sortira bien.
Звучит отлично!
Il travaille dans une entreprise.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой.
Ça m'a l'air très important.
Звучит отлично!
Tu es mal en point, hein?
- Ну, звучит отлично.
- Bonne idée.
Звучит отлично, мистер Кид!
ça m'paraît bien, Monsieur The Kid!
А эта невестка- - звучит отлично.
Une affaire, la belle-sœur!
- Звучит отлично.
- Bonne idée.
Это там. Дом, это звучит отлично.
Cette maison est très bien.
Отлично, приятели. Звучит, как печенье с предсказанием.
ça ressemble à une friandise chinoise.
Это звучит отлично?
Ça me semble... parfait!
- Звучит отлично. - Вот и замечательно!
- Ca a l'air bien.
Звучит отлично.
Excellente idée.
Звучит отлично.
Ca me semble bien.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
C'est bien. - Mais pas suffisant.
- Звучит отлично.
- Ca a l'air bon.
- Звучит отлично.
- Ça a l'air bon.
Да, звучит отлично.
Excellente idée!
- Отлично, мне нравится, как это звучит.
Voilà qui me rassure!
Звучит отлично, для меня...
- Parfait.
Пиво звучит отлично.
Avec plaisir.
Звучит отлично. Но в семье не без урода.
Ouais, mais chaque famille a son vilain petit canard.
Звучит отлично. Да.
C'est génial.
Звучит отлично.
Ça me plaît.
Звучит отлично. Знаете что?
Impeccable.
Звучит отлично.
Ca m'a l'air parfait. Oui.
Что ж, звучит отлично.
Ça a l'air génial.
Звучит отлично!
B-b-bbingo!
Ух ты, звучит отлично.
Ou commencer ou peu importe, tu vois.
- Джули любит петь Звучит отлично.
Julie adore chanter. Ca a l'air sympa. - Voilà.
Звучит отлично.
Ca a l'air pas mal.
О, что ж, звучит отлично. Все снимаем штаны для Мишеля перед уходом.
Tout le monde baisse son pantalon avant de partir.
Что ж, спасибо вам всем за то, что подумали обо мне, и да, это звучит отлично.
- Vous êtes parfaite. Merci à toutes d'avoir pensé à moi, ça semble parfait en effet.
Звучит отлично.
- Intéressant.
- Звучит отлично...
- Génial.
Звучит отлично.
Ca me semble génial.
Отлично, потому что звучит значительно, так ведь?
C'est bien parce que ça semble beaucoup non?
Звучит отлично.
Ça a l'air génial.
О, звучит отлично.
Oh, ça a l'air super.
- Звучит отлично.
- Ça pourrait être amusant.
Да, звучит отлично.
Ok, ça promet.
Звучит отлично.
C'est une bonne idée...
- Звучит отлично.
- Vraiment? - Ça semble correct.
- Конечно. - Звучит отлично.
Ça l'air cool.
Звучит отлично, берегите себя.
Très bien, à tout à l'heure.
Звучит отлично, мальчики.
C'est génial les garçons.
Окей, да, завтра вечером- - звучит отлично.
D'accord. Demain soir. Ca me paraît bien.
Звучит отлично.
Ça me paraît pas mal.
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154