English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Очень красива

Очень красива Çeviri Fransızca

140 parallel translation
Она очень красива.
Elle est très belle.
- Значит, она не очень красива?
Alors, elle n'est pas belle!
Очень красива. Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут.
Je suppose qu'ils vont me rendre visite...
Очень красива.
Très belle.
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Mlle Lund est ravissante... mais les femmes ne vous intéressent pas.
Моя жена очень красива.
Ma femme est très belle.
Она очень красива, но к какой жизни ее это привело?
Elle est très belle, mais qu'est-ce que ça lui a apporté?
Не воплощение красоты, но очень красива.
Sans être belle, elle est d'une grande beauté.
Альбина очень красива.. .. но она не с тобой
Albina est très jolie Mais elle est pas avec vous.
Почему? Ты очень красива. Зрители ожидают, что ты и говорить будешь так же красиво.
Le public croit que vous avez la voix de votre visage.
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
Bien sûr, votre femme est délicieuse. Je comprends votre indulgence.
Само очарование. Элизабет очень красива.
- Elizabeth est délicieuse.
Но ты... Ты очень красива. Хотя тоже богата.
Mais toi, tu es très belle, et pourtant très riche.
Да, она очень красива.
Elle est très belle
Просто ты очень красива.
C'est parce que vous êtes belle.
Говорят, ваша страна очень красива.
Je ne connais pas votre pays. On le dit beau.
Ты знаешь, что ты очень красива?
Tu es très belle tu sais.
Поскольку ты и правда очень красива...
Parce que tu es vraiment belle- -
Потому что я думаю, что ты очень красива.
Parce que je te trouve magnifique.
Мать Энни очень красива.
La mère d'Annie est vraiment belle.
Я была очень красива!
J'étais une vraie beauté.
Да, Жюли была очень красива.
Oui, Julie était très belle.
ОДНУ ЗВАЛИ КСЕНИЯ ОНА БЫЛА ОЧЕНЬ КРАСИВА, НО ГОРДА, ХОДИЛА ПО ЗАМКУ КАК ПАВЛИН
L'une s'appelait Xenia, elle était très belle mais hautaine.
- Ты очень красива.
Tu es très jolie.
Насколько известно, она была очень красива.
Elle est en outre d'une rare beauté.
Она очень красива.
Elle est trés belle.
Ты очень красива.
Tu es magnifique!
Да, Марион очень красива.
C'est vrai que Marion est très belle.
Очень красива, очень чувственна.
Très belle, très vulnérable.
- Она не очень красива.
- Elle est un peu ingrate de visage.
Она, действительно, очень красива, правда?
Car sa beauté est sans pareille
Она была очень красива.
Elle était magnifique.
Она была очень красива.
Elle était si belle.
Она была очень красива, а нас заводило, что у неё под юбкой ничего нет.
Ça nous troublait de savoir qu'elle était nue sous sa jupe. C'est rigolo.
Знаешь ты очень красива, Элейн.
Tu sais, tu es très belle, Elaine.
- Она очень красива.
- Elle est très belle.
Аманда должна быть очень красива.
Amanda doit être très belle.
Твоя жена была очень красива.
Ta dernière épouse était belle.
Ты была очень молода, очень красива.
Vous étiez si jeune, si charmante.
Найроби очень красива в это время года.
Nairobi est magnifique à cette époque.
Она очень красива сегодня вечером.
Elle est très belle ce so ¡ r
Ты очень красива.
Tu es vraiment très belle.
Она была бы очень красива без всей этой косметики.
Elle aurait été belle sans tout ce maquillage.
очень красива € девушка.
Très belle fille.
√ оа - очень-очень красива €.
Goa, très beau.
Потому что он смелый, а она очень красива. Я её хорошо знаю.
Elle est très belle, je la connais bien.
Думаю, что сейчас я очень красива.
Je pense que maintenant, je suis très belle.
- И я... думаю, что я сейчас очень красива.
- Et moi... - Je pense que maintenant je suis très belle.
Точно. Говорят, она очень красива.
Les gens ne vous remarquent pas et on entend tous les potins.
- Она очень красива.
Très jolie.
ћать Ённи очень красива.
C'est mon frθre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]