Поверни голову Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Поверни голову и кашляни.
Tourne la tête et tousse.
Поверни голову.
Tourne la tête.
- Поверни голову. - Осторожно.
- Tournez la tëte.
Поверни голову.
Tournez-vous...
"Поверни голову туда, поверни голову сюда." Нормальным людям интереснее, когда это в жизни, а не в записи, ведь так?
"Bouge la tête." La réalité est plus excitante qu'une cassette, non?
Немножко поверни голову.
Tourne légèrement la tête.
А теперь поверни голову и откашляйся.
A présent, tournez la tête et toussez.
Поверни голову к свету. Дай, я посмотрю.
Tournez la tête vers la lumière.
Поверни голову направо.
Tourne la tête à droite.
Поверни голову назад.
Tourne la tête.
Ну-ка поверни голову ко мне.
Tournez la tête vers moi.
Питер, пожалуйста поверни голову чтобы убедиться, что она может дышать.
Il faut qu'elle respire. - Que se passe-t-il?
Поверни голову ко мне. Да, левее.
Inclinez votre visage vers moi.
Поверни голову.
Tourne la tête par là.
Поверни голову и кашляй.
Tousse vers eux.
Поверни голову чуть влево.
Tournez légèrement la tête sur la gauche.
Поверни голову направо.
Tournez la tête à droite.
- Поверни голову направо!
Tournez la tête à droite!
Поверни голову вот так.
Baisse ta tête par là.
Джордж, поверни голову вправо.
George, tournez la tête à droite.
Поверни голову, посмотрим за ухом.
Pliez votre oreille.
Тогда поверни голову!
Tourne la tête, alors!
Поверни голову и посмотри на меня!
Tourne la tête et regarde-moi!
Поверни голову вправо.
Tournez la tête à droite.
Поверни голову.
Allez. Tourne la tête.
Поверни голову.
Tournez la tête.
Поверни голову к свету, зрачки проверю.
Tournez votre tête vers la lumière que je vois vos pupilles.
Поверни голову.
Mate ça. Tourne la tête.
Просто поверни голову набок и сиди спокойно, пожалуйста.
Tournes ta tête et arrêtes de bouger, s'il te plaît.
Поверни голову.
Incline la tête.
Поверни голову.
Tourne la tête.
Поверни свою голову чуть-чуть.. потому что так у тебя второй подбородок видно.
Lève un peu la tête, on voit ton double menton.
Голову поверни.
Tourne la tête.
Поверни голову направо.
Tourne-toi.
Поверни голову.
- Détourne-toi.
Идем, голову поверни.
Assouplis ta nuque.
Мама, поверни голову.
Maman, tourne la tête comme ça.
Поверни голову.
= Si tu ne veux pas, alors épouse-moi. =
Поверни голову.
Bouge la tête.
Малыш, поверни голову.
Bouge ta tête!
Поверни голову.
Regarde ailleurs.
так поверни свою чертову голову!
Alors bouge ta tête!
Ладно, ладно, поверни сюда голову.
Okay, okay, tourne la tête.
Поверни этот хмурый взгляд с ног на голову, Ларч.
Ne faites pas cette tête.
Поверни-ка голову, малыш.
Tu peux tourner la tête pour moi, petit cœur?
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
поверни налево 60
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверни налево 60
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38