Поверни здесь Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Поверни здесь.
Sortez à la prochaine rocade.
Поверни здесь.
Tournez à droite!
Поверни здесь.
Tourne ici.
Просто... поверни здесь.
Tournez ici.
Поверни здесь.
Tourne.
- Поверни здесь на лево. - У нас нет на это времени.
- Prends à gauche ici. - On n'a pas le temps pour ça.
О, поверни здесь.
Tourne là.
Поверни здесь налево.
Tournez à gauche.
Поверни здесь.
Tournez là.
Поверни здесь. Поворачивай, поворачивай!
Tourne!
- Поверни здесь.
- Tourne ici.
Поверни здесь!
- Mais tu avais dit...
Поверни здесь.
Oh, hum, tourne ici.
Постой, поверни здесь.
{ \ pos ( 192,215 ) } Ah, tourne là.
Поверни здесь на право.
Si, c'est à droite.
Поверни здесь направо.
Là, tourne à droite.
Поверни здесь направо.
À droite.
Поверни здесь и тормози.
Tourne ici et gare toi.
Поверни здесь налево, мы сделаем круг по улице Куин.
Tourne à gauche ici et on ira sur la rue Queen.
Поверни здесь налево. ( табличка "Свободу котятам" )
Arrête toi là.
Поверни здесь налево.
Tourne à gauche après.
Поверни здесь. Серьёзно?
tourne ici vraiment?
Поверни здесь.
Tourne là.
Поверни здесь налево.
Tourne à gauche ici.
Поверни здесь налево.
Tu tournes à gauche?
Поверни здесь.
Oh, tourne ici.
Поверни здесь.
Tourne par là.
Поверни здесь направо.
Prenez la prochaine à droite.
Поверни здесь направо.
Tournez à droite juste ici.
Быстрее, поверни здесь направо.
Prends à droite.
Здесь, поверни здесь.
Par là. Tourne.
- Поверни здесь.
- Tournez ici.
Поверни здесь налево.
Tourne à gauche là.
Поверни вот здесь.
Tournez à droite.
Здесь поверни направо.
Une fois sur le gravier, descends à 60 Km / h.
Здесь поверни. Так - так он сказал.
C'est ce qu'il a dit.
Поверни здесь, поверни здесь!
Tourne ici!
Поверни вот здесь.
Tourne là.
Поверни здесь направо
Tourne ici.
Здесь поверни направо.
- Prends à droite à la prochaine intersection. - Quoi?
Поверни направо! На право здесь! Здесь дорога!
Tourne ici, prend cette route.
Здесь поверни направо.
- Prends à droite.
Стой. поверни здесь.
Tourne ici.
Поверни здесь.
Tourne ici
У меня плохое чувство, Финч. Поверни здесь направо
Je ne le sens pas, Finch.
- Здесь поверни налево.
Fais un tour gauche-droite, ici.
Здесь поверни налево.
Ici, prends à gauche.
Поверни вот здесь.
Un peu plus à droite.
Он поехал направо. Поверни направо здесь.
Il a pris à droite, prends à droite.
Здесь поверни налево.
Tourne à gauche ici.
Здесь поверни налево.
A gauche.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115