Помолись за меня Çeviri Fransızca
20 parallel translation
В самом деле, помолись за меня.
Prie pour moi, en fait.
- Помолись за меня.
Prie Isis pour moi.
Помолись за меня.
Et priez pour moi
Теперь схорони меня. И помолись за меня.
Maintenant enterre-moi... et prie pour moi.
И помолись за меня, ладно?
Prie pour moi.
Помолись за меня.
Prie pour moi.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Priez pour moi, Père Anatole.
Помолись за меня, засранец.
Prie pour moi à l'église.
Помолись за меня Господу.
Priez Dieu pour moi.
Помолись за меня.
Tu prieras pour moi.
Помолись за меня?
Prie pour moi?
Так что, помолись за меня.
Prie pour moi.
- Помолись за меня сама.
Pourquoi ne prierais-tu pas pour moi?
помолись за меня
Priez pour moi.
Помолись за меня, Мигель, хорошо?
Et, Miguel, prie pour moi, d'accord?
Помолись и за меня.
Prie aussi pour moi.
За меня помолись, если что.
Ignore-le. Faites ça pour moi.
Святая Мария помолись за нас... и избавь меня от врагов моих. Аминь.
Sainte Marie, priez pour nous... et libérez moi de mes ennemis.
И помолись за меня.
et priez pour moi.
Помолись за меня...
je veux que vous me répondiez à cette dernière question que je vais vous poser.
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40