English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Посмотрите кто здесь

Посмотрите кто здесь Çeviri Fransızca

113 parallel translation
Посмотрите кто здесь.
Regardez qui est ici.
- Вы только посмотрите кто здесь.
Eh bien, voyez qui est là.
Посмотрите кто здесь выступает Чудовище из черной лагуны
On t'a pas sonnée... Toi, la créature du lagon noir
Посмотрите кто здесь - музыкант Бэинс!
M. Baines, le musicien!
О, посмотрите кто здесь.
Oh, mais qui voilà!
Так, так, посмотрите кто здесь.
Tiens donc... - Quelle bonne surprise!
О, только посмотрите кто здесь.
- Ca par exemple!
Посмотрите кто здесь.
Regardez qui voilà.
Эй, все, посмотрите кто здесь!
Salut! Vous vous souvenez de ma grand-mère?
Вы посмотрите кто здесь!
Regardez qui voilà!
Только посмотрите кто здесь.
Oh, regardez qui est là!
Эй, посмотрите кто здесь.Джо!
Regardez qui voilà!
Посмотрите кто здесь! Как хорошо вас видеть!
Ca fait tellement plaisir de vous voir, vous m'avez manqué!
Посмотрите кто здесь!
Tiens, regarde qui est là!
Посмотрите кто здесь.
Qui voilà?
Эй, посмотрите кто здесь.
Regardez qui voilà.
Посмотрите, кто здесь.
Tiens, regardez qui est là.
Ну, посмотрите кто здесь.
Ah!
Посмотрите-ка, кто здесь.
- Regardez qui voilà.
Вы только посмотрите, кто здесь.
Regardez qui est là. Qaund es-tu arrivé?
- Посмотрите, кто - здесь.
- Regardez qui est là.
- Посмотрите кто здесь
Regarde qui est là! Père Carmelo!
Посмотрите-ка кто здесь.
Regarde qui est là.
Посмотрите кто здесь.
Que c'est drôle!
- Так, посмотрите, кто здесь. здорово, Док.
- Tiens, regardez qui est là. Hiya, Doc.
Теперь посмотрите, кто здесь собрался.
Regardez ce que nous avons ici!
Посмотрите, кто здесь.
Regardez qui est là.
- Посмотрите-ка кто здесь.
- Regardez qui est là!
- Посмотрите-ка кто здесь. - Toби. - Эй, это Toби.
Regardez qui est là!
Меня одного пригласили - - Ну, ну, посмотрите, кто здесь..
Mais qui voilà!
- Посмотрите, кто здесь!
- Hé, regardez qui est là!
Посмотрите-ка, кто здесь.
Tiens... Regardez qui est là?
Ну, посмотрите, кто здесь.
Mais quel est donc ce visage?
Посмотрите, кто здесь!
Regardez qui est la!
Так, так, так, посмотрите-ка, кто здесь.
Tiens, tiens, surprise!
Посмотрите-ка, кто здесь.
Quelle surprise!
Посмотрите, кто здесь.
Regardez-moi ça.
Посмотрите, кто у нас здесь.
Regardez qui est là.
O, посмотрите-ка кто здесь.
Tiens, tiens.
- Посмотрите-ка кто здесь.
- Quelle surprise!
Ух ты, вы только посмотрите, кто здесь.
Regardez donc qui est là.
О, посмотрите, кто здесь.
Oh, regarde qui est là.
О, привет. Посмотрите кто здесь.
C'est qui, hein?
Вы только посмотрите кто записан здесь как "Оборудование для рыбалки капитана Мелвила".
Regardez qui est associé aux articles de pêche du capitaine Melville.
- Не та скамейка, Пенинг. - Посмотрите. кто здесь.
Tu te trompes de banc.
Посмотрите, кто здесь!
Regarde, qui est ici.
- Посмотрите, кто у нас здесь.
On a une candidate.
Привет! Посмотрите кто у нас здесь.
Qui voilà.
Хей, посмотрите-ка кто здесь.
Regardez qui est là.
Посмотрите-ка, кто здесь.
Mais qui voilà.
Посмотрите, кто здесь, сэр.
Regardez qui est là, Monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]