English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Посмотрите туда

Посмотрите туда Çeviri Fransızca

72 parallel translation
Посмотрите туда.
Regardez là-haut.
Посмотрите туда
Regarde là-bas.
- Посмотрите туда.
- Regardez là-haut.
- Посмотрите туда!
- Regarde là.
Посмотрите туда. Туда?
Regardez là-bas, comme si vous voyiez...
- Посмотрите туда!
Regardez là!
Посмотрите туда.
Regardez dehors.
Посмотрите туда.
Regardez, là.
- Посмотрите туда! - Ты не заслужил тарелку макарон.
- Tu n'es pas digne de manger des spaghettis.
- Не хотите говорить? - Посмотрите туда!
Vous aussi vous faites le mystérieux?
- Посмотрите туда.
- Regardez là-bas.
Посмотрите туда...
Regarde.
Боже мой, боже мой! Посмотрите туда.
Venez voir ça!
Посмотрите туда.
Regardez.
Посмотрите туда!
Regardez!
Посмотрите туда.
Faites attention.
О! Посмотрите туда!
Oh regardez, là!
Боже, посмотрите туда, они в порядке?
Regardez! Ils sont saufs?
Посмотрите туда. Даже майор Шеппард с трудом пролетел бы через это.
- Regardez dehors.
О, посмотрите туда.
Oh regardez ça.
Посмотрите туда.
Regardez là-bas.
Посмотрите туда.
Regardez ça.
Кто-нибудь посмотрите туда, разве я не говорила?
Là, regardez donc en l'air
Бог ты мой, вы только посмотрите туда!
Oh, mon Dieu, regardez ça. Regardez ça!
Посмотрите туда.
- Regardez.
Теперь посмотрите туда.
Voilà, nous y sommes.
Эй, посмотрите туда!
Hé! Là-bas!
Посмотрите туда.
Regardez par là.
Вы только посмотрите туда.
Mec, vérifie cette vue
Генерал, посмотрите туда!
Général, regardez!
Том, посмотрите туда.
Thom, regarde.
( нем. ) Господа, кто хочет купить сигареты, ( нем. ) посмотрите, пожалуйста, туда.
Les éventuels acheteurs de cigarettes doivent s'adresser au fond de la salle.
- Посмотрите туда.
Regardez là-bas!
Посмотрите вон туда, на стену.
Vous voyez la, sur le mur.
Посмотрите туда.
Jetez un œil là-dessus.
¬ от бургер дл € невесты, а этот дл € жениха ѕри € тного аппетита. " еперь идите туда и посмотрите на жонглеров.
Burgers de la mariée et du marié! Bon app'. Allez voir les jongleurs.
Лаборатории 2 и 5 перегружены травмированными. Спуститесь туда, посмотрите, можно ли переместить легких больных в другие помещения, хотя бы на некоторое время.
On a des blessés légers plein les MedLab 2 et 5... essayez de déplacer les cas les moins graves... dans d'autres quartiers en attendant.
Посмотрите туда.
Ouvrez le rideau.
Посмотрите туда. Берите.
Prends ça.
Все посмотрите вон туда.
Regardez tous dehors.
Посмотрите туда
Qu'est ce que c'est là-bas?
Но посмотрите на тех людей, которые его реализуют, которые действительно им пользуются, тяжелоатлеты, Бекхэмы, все эти Рои Кинги, эти люди, которые носятся туда-сюда по стадиону и вопят, разве они счастливы?
Mais regarde ces mecs qui l'utilisent, qui s'en servent vraiment, les grands athlètes, les Beckham, les Ali dans le monde, ces gens qui courent partout sur le terrain, en gueulant, est-ce qu'ils sont heureux?
Посмотрите вон туда, я построил временную зависимость для иллюстрации, сколько нужно времени чтобы заработать деньги и вернуть вам гитары.
J'ai dessiné un graphique, là-bas. Il nous montre le temps qu'il faudra pour récupérer l'argent nécessaire... pour racheter les guitares.
Посмотрите туда.
mais beaucoup de gens vivent durement.
Сэр, сэр, посмотрите туда.
Monsieur, regardez là-bas.
Вы парни съездите туда и посмотрите что сможете найти.
Allez fouiner là-bas.
женщина говорит на родном языке : Посмотрите туда! [радостные возгласы]
Regardez devant! Incroyable.
Посмотрите туда, сэр.
Mets tout le monde sur le coup!
Посмотрите, сколько народу шастает туда-сюда. Их намного больше.
On va se retrouver en infériorité numérique.
О, посмотрите-ка туда.
Oh, regardez çà.
Посмотрите вон туда, около бара.
Regarde au niveau du bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]