Пять лет назад Çeviri Fransızca
620 parallel translation
Еще пять лет назад, перед тем как занялся нефтью ты предпочитала называть меня "болтуном".
Avant que je trouve du pétrole, tu m'estimais assez pour m'appeler boîte à camembert.
Хотите сказать, была смешной пять лет назад.
Oui, il y a cinq ans. Votre permis.
Двадцать пять лет назад я командовал во Франции карательной ротой.
Je commandais des exécutions en France.
Я стер его в порошок в Питтсбурге, пять лет назад.
Je l'ai pulvérisé il y a cinq ans!
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
Il faisait 32 ans il y a cinq ans, et il les fera dans vingt ans.
Пять лет назад, помнишь?
Il y a cinq ans. Vous vous rappelez?
Пять лет назад я отправил одного человека в тюрьму за убийство. Его должны были повесить.
II y a cinq ans, j'ai envoyé un homme à la potence.
Эй, её не было здесь пять лет назад.
Ce n'était pas là il y a cinq ans.
В один день, город будет отброшен на пять лет назад, и я не думаю, что мы позволим этому случиться.
Et tous nos efforts auront été vains. En un jour, cette ville reculerait de cinq ans. C'est impensable.
Он умер пять лет назад.
Il est mort depuis cinq ans.
Мой Энди кончил так же пять лет назад.
La même chose est arrivée à Andy il y a cinq ans.
Потому что священник святой нимфы пять лет назад был убит, когда читал мессу!
Car il y a quelques années le curé de Santa Ninfa... a été assassiné pendant la messe
Ну, я видел его однажды, пять лет назад, мимолетно...
Il y a cinq ans, je l'ai aperçu...
Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,.. и ты так нервничал,.. что надел кольцо на палец священнику.
Il y a cinq ans, nous nous sommes promis de nous aimer... et tu étais si nerveux... que tu as passé l'alliance au doigt du prêtre.
Зельда, вспомни, пять лет назад,.. когда мы обменялись обручальными кольцами,.. мы клялись быть верными и в богатстве, и в бедности...
Zelda, souviens-toi, il y a cinq ans... quand nous avons échangé les alliances... c'était pour le meilleur et pour le pire.
Пять лет назад, во время крестьянского бунта, Он вырезал мою деревню, которая Поддерживала старосту.
II y a cinq ans, lors des émeutes paysannes, il a massacré mon village, soutenu par l'administrateur.
Вы помните, что вы сделали... пять лет назад...
Tu te souviens de ce que tu as fait... il y a cinq ans...
Он привел меня в группу уменьшения пять лет назад.
Je l'ai suivi au MCFD il y a cinq ans.
Они прибыли сюда почти пять лет назад.
Ils sont ici depuis cinq ans.
- Примерно пять лет назад.
- Cinq ans, peut-être. - Presque six.
Апачи сожгли старый Броган пять лет назад.
Les Apaches avaient détruit le vieux ranch cinq ans plus tôt.
Лишь пять лет назад, когда ты был здесь в последний раз но теперь!
C'était différent, il y a cinq ans, à ta dernière visite... Mais maintenant!
Они погибли в автомобильной катастрофе... приблизительно пять лет назад.
ils ont été tués dans un accident de voiture. il y a environ cinq ans.
Хочешь знать, что тут творилось двадцать пять лет назад, да?
Tu veux savoir ce qui se passait ici il y a 25 ans?
Только на этот раз это произошло на европейском континенте, пять лет назад.
Celle-ci était de l'autre côté du globe, sur le continent européen, il y a cinq ans.
Пять лет назад ты обещал поехать со мной вдвоем в Буль и подцепил старуху виолончелистку.
Il y a 5 ans, on devait aller à La Baule. Et puis, tu es tombé sur..
Возьми мой случай. Они подвесили меня пять лет назад.
Je suis accroché ici depuis cinq ans.
Пять лет назад я бы и сам за ним отправился.
Il y a cinq ans, c'est moi qui serais parti.
Речь идет об анализе, проведенном старшим инженером нашей администрации на основе тщательных проверок, проведенных пять лет назад в этом районе.
Tout d'abord, quelle était l'origine de cette eau? Nous avons par bonheur, un très précieux document.
Пять лет назад я был помолвлен и должен был жениться...
Il y a 5 ans, j'étais fiancé.
Значит, пять лет назад тебе отрезало руку и тебя бросила твоя девушка.
Il y a 5 ans, tu as perdu ta main et ta fiancée t'a quitté.
Он не говорит с тех пор, как пять лет назад убили его отца.
Quel est son problème?
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались...
Mais mes locataires, il y a cinq ans, semblent avoir été perturbés.
У него навязчивая идея, что он убил пару человек пять или шесть лет назад. Не может выбросить это из головы.
Il croit avoir assassiné un couple il y a 6 ans!
Он приехал сюда с востока, где-то пять лет тому назад.
Il a débarqué de l'est il y a environ 5 ans.
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Il y a quelques années tu chantais pour payer ton dîner et te voilà étoile à vingt-neuf ans.
Стив Лэйси, пять лет был в Квентине, условно освобожден два года назад.
Steve Lacey, cinq ans de taule. Liberté conditionnelle depuis deux ans.
Пять лет тому назад я встретил тебя в салуне. И вновь нашел в другом.
Il y a cinq ans, je t'ai connue dans un saloon, tu y es toujours.
Пять лет тому назад я полюбила человека.
Il y a cinq ans, j'ai aimé un homme.
Все так же, как и пять лет тому назад.
Tout est comme il y a cinq ans.
Рождённые с разумом, который был бы нормален для человека... Живущего пять тысяч лет назад.
Ils ont un cerveau qui aurait été normal il y a 50000 ans!
Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом.
Connu de quelques hommes blancs, de trappeurs solitaires errant à la recherche de castors, qu'on appelait montagnards.
Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад.
Des fossiles qui indiquent que des anthropoïdes ont foulé notre sol il y a 5 millions d'années.
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
Et 5 millions d'années auparavant?
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
Ce qu'il a eu c'est une vision de la vie sur Mars il y a 5 millions d'années.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
Il y a cinq ans, ça prenait deux heures et un réservoir d'essence plein pour faire le tour du secteur.
Дата та же - 6 июня, пять лет тому назад.
Également daté du six juin, il y a cinq ans.
Пять лет тому назад.
Il y a cinq ans.
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову.
Il y a 5 ans, j'ai tiré une taffe à une soirée et... J'ai essayé d'enlever mon slip par la tête.
Возможно, многие идеи Леонардо появились бы уже тысячу лет назад, а открытия Эйнштейна – пять веков назад.
Les contributions de Léonard de Vinci... auraient été faites mille ans plus tôt... et celles d'Einstein il y a environ cinq cents ans.
Эй, Трев, ты помнишь, как Энн и я были у тебя в гостях лет пять назад?
Tu te rappelles notre visite il y a cinq ans?
пять лет спустя 22
пять лет 330
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
пять лет 330
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
пять минут 694
пять месяцев 45
пять минут назад 35
пять тысяч 82
пять часов 72
пять дней назад 27
пять секунд 78
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50
пять месяцев 45
пять минут назад 35
пять тысяч 82
пять часов 72
пять дней назад 27
пять секунд 78
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50