Ру Çeviri Fransızca
476 parallel translation
- О, мисс Ла Ру?
- Mlle La Rue?
Мисс Ла Ру, вы были так добры ко мне.
Mlle La Rue, vous avez été très gentille.
Итак, отведёшь Мэри и Джейн в город к д-ру Балдарайну.
- Très bien. Emmenez Mary et Jane chez maître Balderin en ville.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы?
Pourquoi ne pas profiter du passage de M. Holmes pour s'adresser à lui et lui confier ces soucis?
Питер, разве м-ру Эшли уже пора?
C'est l'heure de partir pour M. Ashley?
Пойду, посмотрю, не надо ли чего д-ру Миду.
Le docteur peut avoir besoin de moi.
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Savez-vous ce qu'il a fini par avouer à Fanny? Il a été décoré pour sa belle conduite au feu!
Господи, помоги м-ру Ретту в этот горестный час.
Seigneur! Aidez M'sieu Rhett en ce jour d'épreuve.
Загляните к сквайру Пангеллану, ему нравятся юные девицы.
Vous feriez mieux d'aller chez Mr Pengallon, on dit qu'il aime les jolies femmes.
Но это больше не распространяется на Майру.
Myra n'est plus concernée par ça.
Вы Майру видели? - Нет. - Точно?
Je les connais toutes, surtout Myra.
Я знаю всех, кто приходит ко мне. А Майру в особенности. Все подтвердят, что ее здесь нет, нет!
Je te dis non, c'est non.
Привет, сестренка. Ты Майру видел? Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
Elle ne vient jamais avant minuit.
Продано м-ру Марлину за 750.
Adjugé à M. Marlin pour 750 $.
Вот письмо Эфраиму Уэллсу, сквайру, из таверны Уидов в Гринвиче.
C'est pour Éphraïm Wells de Greenwich.
* * Менчика була ру
Menchicka boola roo
Мой муж не хотел бы, чтобы эта газета, была продана м-ру Уайту.
Mon mari n'aurait pas voulu qu'on vende à M. White.
Вы знали, что газета будет продана м-ру Уайту.
Vous connaissiez l'acheteur.
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... - М ы сда вал и кровь.
Nous diffuserons toutes les informations dés que possible.
Я не могу покупать им серебристую сайру по три тысячи франков.
- J'allais pas acheter 3000 francs de colin. Ca les rendra malades.
Я как раз говорила м-ру Эленби... Он ужасно упрямится.
Je disais à M. Allenby combien il était irrésistible.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
C'est un cadeau de Mme Vanderbilt.
Подойдите к м-ру Райзману. Вы получили работу.
Ça y est : vous êtes engagé.
Эдит, ты объяснила м-ру Дучину... что он здесь для выступления?
Edith, as-tu bien expliqué à M. Duchin... qu'il doit jouer?
Нет, это ритм "Кайру". ( "Лягушка" ).
Non, ça c'est le tambour "Kaeru".
Положим Мойру на веранде.
Que Moira dorme dans le lit de camp sur la véranda.
Он положил... Сири положил Гамелейру на землю.
Siri a mis Gameleira par terre
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
Je disais seulement à M. Cunningham que ce n'est pas bien d'être endette, mais de ne pas s'en faire.
- Кэл, скажите д-ру Рейнольдсу придти. - Да, сэр.
Cal, allez chercher le Dr Reynolds.
Полиция разыскивает Элвайру.
La police cherche Elvira.
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
J'ai dit à M. Ford que le seul strip-tease possible, c'est de tout enlever.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
Fais sortir Johnny tout de suite ou je le ferai.
Позвоните д-ру Кристо, и вы потеряете Джонни, и вы знаете об этом!
Si tu le fais, tu perdras Johnny pour de bon!
Я поручил д-ру Бодену нарисовать свой портрет.
Le Dr Boden fait mon portrait.
Представь себе, твой Джонни... даёт терапевтическое лечение д-ру Бодену.
Tu imagines ton Johnny donnant des soins thérapeutiques au Dr Boden?
Они знают, нам надо покинуть Майру, и их судно - наш единственный шанс. Не волнуйтесь.
Ils savent qu'on doit quitter Mira, et leur vaisseau est notre seule chance.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
DALEK : Les fugitifs ont volé notre vaisseau de poursuite et ont quitté la planète Mira.
Покинули Майру!
SUPRÊME : Volé?
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
CHEN : Certaines personnes sur Terre savent que nos traîtres ont été transportés sur Mira.
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Dites aux Daleks que vous avez piégé les fugitifs dans le projecteur cellulaire et les avez délibérément envoyés sur Mira.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Les fugitifs ont attiré une attention fâcheuse, alors vous les avez envoyés sur Mira délibérément.
Больше ничего не посылайте на Майру.
N'envoyez rien de plus sur Mira.
Вы лучше рассказажи свой рассказ Сквайру.
Tu devrais raconter ton histoire au châtelain.
Передайте м-ру Споку, что я буду ждать там через 10 минут. Конец связи.
Je verrai Spock dans dix minutes.
Узнайте, нужна ли д-ру МакКою помощь. Сначала зайдите к Скотти и поторопите его.
Allez aider McCoy, mais passez d'abord voir Scotty.
И затем если мы скажем Сквайру, то он поможет нам найти Доктора!
Si c'est lui, ça nous innocentera. Et si on le dit au châtelain, il nous aidera à retrouver le Docteur.
Слушайте, ты останься здесь и охраняй его, а я пойду к Сквайру и скажу ему, что мы поймали его, ладно?
POLLY : Tu surveilles ce type et je vais prévenir le châtelain.
Но сначала мы должны помочь Сквайру.
KEWPER : Mais il va nous falloir l'aide du châtelain.
Но почему вы не доверяете Сквайру?
POLLY : Pourquoi vous lui faites pas confiance?
Нет, я должен попытаться помочь Сквайру.
DOCTEUR : Je dois aider le châtelain.
Майру видели?
Pas depuis 4 jours.
рубашка 81
руки 928
руки вверх 1710
ручка 132
русский 143
руки на стол 45
руки за спину 512
рука 326
руки прочь 264
ружье 66
руки 928
руки вверх 1710
ручка 132
русский 143
руки на стол 45
руки за спину 512
рука 326
руки прочь 264
ружье 66
ружьё 40
руки в стороны 24
руками не трогать 17
руки за голову 663
руки убери 72
рука об руку 32
руки на голову 78
руки так 43
русские субтитры 99
руки над головой 27
руки в стороны 24
руками не трогать 17
руки за голову 663
руки убери 72
рука об руку 32
руки на голову 78
руки так 43
русские субтитры 99
руки над головой 27