English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сколько можно ждать

Сколько можно ждать Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Ну, сколько можно ждать?
Combien peut-on attendre?
Сколько можно ждать? Время идет!
On va pas y passer le réveillon, vous avez vu l'heure?
Сколько можно ждать?
- Dépêche-toi avec ce soda!
Эдди, ну сколько можно ждать!
Eddie, alors?
Сколько можно ждать?
Ça devient long, à la fin.
Лаборатории лишь недавно открылись. Но сколько можно ждать!
Comme les labos reprennent juste, il faut attendre et attendre.
Сколько можно ждать. Это не так-то и легко.
Il nous a donné du mal
Сколько можно ждать.
On ne peut plus attendre.
- Сколько можно ждать?
On va attendre longtemps?
Сколько можно ждать.
C'est pas trop tôt.
Сколько можно ждать.
C'est l'heure.
Сколько можно ждать!
C'est pareil qu'avant.
Мне надоело ждать. Сколько можно ждать?
J'en ai marre d'attendre.
ƒа сколько можно ждать-то... 10 минут.
Je t'ai attend... Mec, je t'ai attendu. 10 minutes, mon cul, putain.
Ерунда какая-то. Сколько можно ждать?
- On ne peut pas rester là.
- Сколько можно ждать? - Сейчас всё будет.
monsieur.
Когда, наконец? Сколько можно ждать?
Quand est-ce qu'on croquera Un bout du gâteau?
Сколько можно ждать.
Il était temps.
Сколько можно ждать.
C'est temps.
Сколько можно ждать, Кармель?
Combien de temps peut-on attendre?
Так сколько можно ждать?
Alors qu'est-ce que t'attends?
Сколько можно ждать?
- Pourquoi je le ferais?
Я тут пакетик с конфетками уронил. Да сколько тебя можно ждать!
Un instant, j'ai perdu un petit sac de bonbons à la gelée.
Мэтти, ну сколько можно тебя ждать!
Des années que j'attends ça.
Сколько можно? Я не могу ждать целый день.
Maman, où sont mes clés?
Черт. Сколько можно ее ждать.
- J'attends qu'on passe me prendre...
Эй, сколько ждать-то можно?
J'ai failli m'évanouir à force de vous attendre.
- Сколько можно было ждать!
- Il t'en a fallu du temps.
Джозеф, сколько можно ждать?
- Ça marche. - Viens ici.
Сколько ж можно ждать!
Demandes-en un autre, ça met trop longtemps.
И сколько нам ждать, прежде чем его можно будет обналичить?
Et, euh, combien de temps on attend avant de l'encaisser?
Давайте сюда. Сколько можно тебя ждать?
- Tu en as pris, du temps.
Блин, сколько уже можно ждать?
- Je vais te défoncer... - Je t'attends.
Сколько можно ждать?
On attend depuis des lustres.
Сколько уже можно ждать?
Combien de temps devons-nous attendre?
Хайди, сколько можно тебя ждать?
Heidi, pourquoi c'est si long?
И сколько раз, интересно, меня можно будет загонять в определённые рамки и ждать, выйду я за них или нет?
Combien de fois allez vous tracer une ligne dans le sable avant que j'ose la franchir?
Как можно не возмущаться поведением мужа? Сколько времени должна ждать моя подзащитная?
Combien de temps ma cliente devra-t-elle attendre?
- Сколько вас можно ждать? !
Vous avez pris votre temps!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]