English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Снимай одежду

Снимай одежду Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Débarrasse-toi de ton manteau et rejoins les fêtards de Noël.
Иди, снимай одежду.
Va dans le bois et déshabille-toi!
Снимай одежду! Ладно, фройляйн.
À la rescousse contre le pantalon!
Снимай одежду.
Prenez ses fringues!
Это несправедливо. Давай, снимай одежду.
Allez, dévêtis-toi.
Снимай одежду, я хочу сделать несколько снимков.
Déshabille-toi. Je veux faire des photos.
- Снимай одежду.
DéshabiIIez-vous
Я сказал, снимай одежду.
J'ai dit : "DéshabiIIez-vous!"
Снимай одежду.
DéshabiIIez-vous
Снимай одежду.
Maintenant, déshabille-toi.
Снимай одежду. Джаспер, огляди его хорошенько.
Déshabille-toi, Jasper va jeter un œil.
- Снимай свою одежду! Снимай одежду!
Déshabille-toi!
Снимай одежду!
Déshabille-toi!
Снимай одежду!
Déshabillez-vous!
Снимай одежду.
Déshabille-toi.
Снимай одежду, ты проведёшь ночь у меня.
Déshabille-toi. On va se faire des câlins.
Снимай одежду!
Enlève tes vêtements.
Снимай одежду, ниггер.
Dégage, salope!
Снимай одежду.
Allez!
Снимай одежду или я стреляю.
Déshabille-toi ou je tire.
Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок.
Vire tes fringues et viens me donner une leçon.
Снимай одежду.
Enlève-moi ça, et vite!
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
Dis-lui : "Faites voir!" et après, on serait fixés.
Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
Mon père. Quittez vos vetements mouillés et allez vous mettre au lit.
Снимай свою мокрую одежду.
Enlève ces vêtements mouillés.
Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла.
Enlevez vos vêtements et mettez-vous dans cette couverture.
Снимайте одежду. Больше на меня никто мешок не натянет.
Personne ne me mettra plus le grappin dessus.
Снимай одежду.
Enlève-les!
Снимай эту чертову одежду!
Enlève ces putains d'habits.
Снимай эту мокрую одежду. Ты простудишься.
Déshabillez-vous, vous allez attraper froid.
Снимайте одежду!
Ôtez tout. Pendez-les là!
Снимай мокрую одежду.
Quitte ces vétements trempés.
Отлично, снимай с них одежду.
Déshabille-les.
Снимай свою чёртову одежду.
Fous-toi à poil!
Снимайте одежду.
Retirez vos vêtements.
Снимайте одежду. Вы хотите, чтобы это сделали мы?
Retirez vos vêtements... ou est-ce à nous de le faire pour vous?
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом.
Déshabillez-vous et séchez-vous près du feu, et dites bonjour à votre frère Michael.
Снимай свою одежду.
- Déshabille-toi.
Не снимайте одежду в присутствии других людей, не ходите по комнате полуодетым. "
N'ôtez pas vos habits devant autrui... et ne sortez pas de votre chambre à demi-nu. "
Снимайте всю одежду.
Retirez tous vos vêtements.
Снимай свою одежду.
Déshabille-toi.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
Allez, désapez-vous. Installez-vous sur ce canapé. Je vais bien trouver une idée.
— Давай, придурок, снимай одежду.
Déshabille-toi!
Снимай одежду, черт возьми! Раздевайся!
Ote tes fringues, bordel!
Снимай свою одежду.
Otez vos vêtements.
Снимай свою чудесную одежду из буйволиной шкуры.
- Aie pitié, vieille femme. - Chercheur de vision!
Снимай одежду.
Verse ça sur moi!
- Снимай эту одежду!
Viens un peu là.
Игорь, скажи им. Снимайте одежду.
Explique aux autres.
Снимай свою одежду.
Déshabillez-vous.
Снимай... одежду.
Enlèves... Déshabille toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]