Снимай одежду Çeviri Fransızca
139 parallel translation
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Débarrasse-toi de ton manteau et rejoins les fêtards de Noël.
Иди, снимай одежду.
Va dans le bois et déshabille-toi!
Снимай одежду! Ладно, фройляйн.
À la rescousse contre le pantalon!
Снимай одежду.
Prenez ses fringues!
Это несправедливо. Давай, снимай одежду.
Allez, dévêtis-toi.
Снимай одежду, я хочу сделать несколько снимков.
Déshabille-toi. Je veux faire des photos.
- Снимай одежду.
DéshabiIIez-vous
Я сказал, снимай одежду.
J'ai dit : "DéshabiIIez-vous!"
Снимай одежду.
DéshabiIIez-vous
Снимай одежду.
Maintenant, déshabille-toi.
Снимай одежду. Джаспер, огляди его хорошенько.
Déshabille-toi, Jasper va jeter un œil.
- Снимай свою одежду! Снимай одежду!
Déshabille-toi!
Снимай одежду!
Déshabille-toi!
Снимай одежду!
Déshabillez-vous!
Снимай одежду.
Déshabille-toi.
Снимай одежду, ты проведёшь ночь у меня.
Déshabille-toi. On va se faire des câlins.
Снимай одежду!
Enlève tes vêtements.
Снимай одежду, ниггер.
Dégage, salope!
Снимай одежду.
Allez!
Снимай одежду или я стреляю.
Déshabille-toi ou je tire.
Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок.
Vire tes fringues et viens me donner une leçon.
Снимай одежду.
Enlève-moi ça, et vite!
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
Dis-lui : "Faites voir!" et après, on serait fixés.
Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
Mon père. Quittez vos vetements mouillés et allez vous mettre au lit.
Снимай свою мокрую одежду.
Enlève ces vêtements mouillés.
Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла.
Enlevez vos vêtements et mettez-vous dans cette couverture.
Снимайте одежду. Больше на меня никто мешок не натянет.
Personne ne me mettra plus le grappin dessus.
Снимай одежду.
Enlève-les!
Снимай эту чертову одежду!
Enlève ces putains d'habits.
Снимай эту мокрую одежду. Ты простудишься.
Déshabillez-vous, vous allez attraper froid.
Снимайте одежду!
Ôtez tout. Pendez-les là!
Снимай мокрую одежду.
Quitte ces vétements trempés.
Отлично, снимай с них одежду.
Déshabille-les.
Снимай свою чёртову одежду.
Fous-toi à poil!
Снимайте одежду.
Retirez vos vêtements.
Снимайте одежду. Вы хотите, чтобы это сделали мы?
Retirez vos vêtements... ou est-ce à nous de le faire pour vous?
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом.
Déshabillez-vous et séchez-vous près du feu, et dites bonjour à votre frère Michael.
Снимай свою одежду.
- Déshabille-toi.
Не снимайте одежду в присутствии других людей, не ходите по комнате полуодетым. "
N'ôtez pas vos habits devant autrui... et ne sortez pas de votre chambre à demi-nu. "
Снимайте всю одежду.
Retirez tous vos vêtements.
Снимай свою одежду.
Déshabille-toi.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
Allez, désapez-vous. Installez-vous sur ce canapé. Je vais bien trouver une idée.
— Давай, придурок, снимай одежду.
Déshabille-toi!
Снимай одежду, черт возьми! Раздевайся!
Ote tes fringues, bordel!
Снимай свою одежду.
Otez vos vêtements.
Снимай свою чудесную одежду из буйволиной шкуры.
- Aie pitié, vieille femme. - Chercheur de vision!
Снимай одежду.
Verse ça sur moi!
- Снимай эту одежду!
Viens un peu là.
Игорь, скажи им. Снимайте одежду.
Explique aux autres.
Снимай свою одежду.
Déshabillez-vous.
Снимай... одежду.
Enlèves... Déshabille toi.
одежду 159
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимай куртку 22
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимай их 40
снимай это 38
снимайте одежду 23
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимай их 40
снимай это 38
снимайте одежду 23