English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сними меня

Сними меня Çeviri Fransızca

191 parallel translation
Пойдём. Сними меня.
Laisse-moi descendre.
Сними меня, пожалуйста.
Aide-moi à descendre, s'il te plaît.
Сними меня с тележки.
Laissez-moi descendre
Лучше сними меня... как я стою у машины. Куплю тебе пол-литра, идёт?
Je te payerai une bouteille.
Сними меня с сериала через 1 0 дней.
Sors-moi de ce feuilleton.
Папа, сними меня.
Ensuite une photo de moi papa!
Дэнни, сними меня с этой грёбаной крыши.
Danny, fais-moi descendre de ce foutu toit.
Эд, сними меня! Эд!
Au secours, Ed!
Сними меня, пока я получаю удовольствие.
Fais-en une de moi pendant que je prends mon pied.
Теперь сними меня.
Aide-moi à descendre.
Сними меня.
Prends la photo. LES ROIS DU DESERT
Сними меня на память.
Prends-nous plutôt. Un souvenir.
Сними меня!
Tire-moi de là!
— Сними меня, Драчун.
Prends-moi en photo, Pâlichon.
- Майк, сними меня.
- Prends-moi.
- Сними меня.
Prends plutôt une photo de moi.
Ладно, сними с меня гетры.
OK, boutonne mes guêtres.
Освободи меня! Освободи, грязная ты скотина! Сними с лошади!
Libère-moi tout de suite.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Prends-en une de moi et la patronne.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
Celui-là pour la tête... ôte-moi mes souliers!
Сними эту цепь и выпусти меня.
Défais la chaîne et laisse-moi sortir.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Défais la chaîne.
Сними это дерьмо с меня!
Enlève-moi ce truc! Ted!
Сними с меня скальп.
Allez, arrache-moi l'oreille. Elle m'arrache la tête.
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
Et retirez-moi ces boîtes de Kleenex de mes pieds.
Сними это с меня, Боно.
¸ Vire ce truc!
- Сними это с меня!
Laisse-moi sortir de là.
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Enlève ‎ - moi ça ‎.
Сними с меня, Дейв.
Enlève-moi ça, Dave.
Сними с меня это!
Déshabille-moi.
- Сними ее с меня!
- Otez ça de moi!
"Просто сними их." " - Но болит-то у меня голова." "
- C'est de la tête que je souffre.
Достань свои инструменты. И сними с меня эту штуку.
Sortez vos outils et ôtez-moi ça.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Scalpez-moi, réduisez ma tête et rôtissez-la si je mens.
А теперь сними с меня это!
Mais enlève-moi ça.
Сними его с меня!
Fais-le décamper!
Сними для меня с окна это меню.
Enlève-moi ce menu du pare-brise.
И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка!
Enlève-le, pour voir. Enlève aussi mes menottes, sale pute!
Отцепи его от меня, Флетчер. Сними его с меня.
Dégage-moi, Fletcher!
Сними с меня штаны.
Enlève mon futal.
Сними с меня трусы.
Enlève ma culotte.
Сними его с меня.
Enlève-le-moi.
Сними ее или я сам тебя убью. Не трогай меня.
Enlever-le ou je vous tuerai.
Сними с меня наручники, мужик!
Enlève-moi les menottes!
- Сними его с меня.
Vire-le de là!
Папа, сними нас, меня и Шэйна.
Papa, prends-nous en photo.
Сними с меня ночнушку.
Ote-moi ma chemise de nuit.
Да, только сними с меня браслеты.
Détache-moi.
- Сними его с меня!
Chope-les, Elwood.
- Сними с меня сумку!
- Enlève ce truc. - Allez!
Я сказал, меня током ударило! Сними с меня эту штуку!
Vous avez entendu ce que j'ai dit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]