Спасибо за подсказку Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Спасибо за подсказку.
Merci pour le tuyau.
спасибо за подсказку.
Merci quand même.
Спасибо за подсказку.
Merci du conseil.
- Спасибо за подсказку.
- Merci du tuyau!
Спасибо за подсказку.
Merci pour le conseil.
Спасибо за подсказку.
Bon à savoir. Merci.
Спасибо за подсказку, Шейн.
Merci du conseil, Shane.
Спасибо за подсказку.
Merci.
Спасибо за подсказку.
- Merci du conseil.
- Спасибо за подсказку. - О'кей...
- Merci pour le conseil.
"Отныне". Саманта, спасибо за подсказку.
- "Désormais", merci Samantha pour le soufflage.
Спасибо за подсказку, всезнайка.
- Merci, Monsieur Magicien.
Спасибо за подсказку Почему бы тебе не оставить нас и не пойти поискать свою красотку - Ага
Il faut que ça s'appuie doucement contre ton pli de flexion.
Спасибо за подсказку.
Merci du tuyau.
Спасибо за подсказку.
Justifiable. Merci du conseil.
- Спасибо за подсказку.
- C'est bon à savoir.
Спасибо за подсказку, др. Кепнер.
D'une tumeur friable près de l'ampoule de Vater. Merci beaucoup, Dr Kepner.
Ах, да, спасибо за подсказку, Тони.
Oui, merci, Tony.
Спасибо за подсказку о Малике.
Merci pour l'astuce sur Malik.
Я хотел тебе сообщить, что меня пригласили на второе собеседование лично с Болудом, так что спасибо за подсказку с абрикосами.
Je voulais te dire que j'ai décroché un 2e entretien grâce à ton tuyau.
Спасибо за подсказку.
Merci pour les encouragements.
Спасибо за подсказку.
Merci de l'info.
Ну, спасибо за подсказку.
Merci pour le conseil, alors.
Спасибо за подсказку
Là, tu m'aides, merci.
Ух, спасибо за подсказку.
Merci pour le tuyau.
Спасибо за подсказку о Стоунхэвэн, Эмили.
Merci pour le tuyau concernant Stonehaven, Emily.
Ну, спасибо за подсказку.
Merci du tuyau.
Спасибо за подсказку.
Merci pour l'info.
"Спасибо за подсказку".
"Merci pour le tuyau"
Спасибо за подсказку, но для тебя это конец пути.
Merci pour le tuyau, mais c'est le terminus pour toi.
О, спасибо за подсказку.
Merci pour le conseil.
Спасибо за подсказку на счет этого места.
Merci pour le tuyau, pour ici.
- Спасибо за подсказку.
- Merci pour le conseil.
Спасибо за подсказку. И за помощь тоже.
Merci pour les conseils.
Спасибо за подсказку.
Merci de ta coopération.
Боже, Спасибо за эту подсказку.
Merci. Vous aimez la nuance!
Спасибо за подсказку.
- Merci pour le tuyau.
Да, спасибо советнику за подсказку о том, как отвечать на мой вопрос, но...
Merci de souffler la réponse à notre bon doyen.
- Ладно, спасибо за подсказку.
- OK, merci pour le conseil.
Спасибо, папа Руди, за подсказку насчет трех болтов.
Merci, Papa Rudy parce que vous l'a suggéré.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66