English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Точно подмечено

Точно подмечено Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками. А это точно подмечено!
Je pari que son aspirateur est rempliv de produits pharmaceutiques.
Точно подмечено!
Rappelle-toi de cette phrase!
Точно подмечено : )
C'est vrai.
Точно подмечено.
Très bien dit.
- Точно подмечено.
- Tu as raison.
Точно подмечено!
Non, bien vu.
Мило с твоей стороны... и очень точно подмечено. Но я на самом деле так вымотана химией, так что...
C'est gentil... et totalement vrai mais... la chimio m'a épuisée, donc...
Точно подмечено.
C'est pas faux.
Ага, точно подмечено.
C'est un bon point.
Точно подмечено.
Elle marque un point.
До чего точно подмечено, рыженькая.
Très observatrice, la rouquine.
Точно подмечено.
On les remarque presque plus.
Точно подмечено.
Disparaissez.
- Да, Макс. Точно подмечено.
C'est logique.
Злобно, но точно подмечено, потому что я умяла, наверное, два огромных солёных кренделя по дороге сюда.
Méchante, mais de bon œil, parce j'ai engloutis, genre, deux léger bretzels en venant ici.
Точно подмечено.
C'est bien vu.
Это не... вообще-то довольно точно подмечено.
C'est... vraiment une très précise description, ouais.
Точно подмечено.
Bon point.
Точно подмечено.
C'est certain.
Точно подмечено.
Tu marques un point.
- Довольно точно подмечено.
C'est assez vrai.
Точно подмечено.
Sec, bien sûr.
Значит... Он не тот, кто отключил фонари на мосту. Точно подмечено.
Il a donné son téléphone, il ne sait même pas le verrouiller, donc... ce n'est pas lui qui a shunté l'éclairage du pont.
Очень точно подмечено, сэр.
Vous avez sans doute raison, monsieur.
А знаешь, точно подмечено.
Tu sais, il marque un bon point.
Точно подмечено.
Bonne remarque.
Да, точно подмечено.
Un point pour vous.
Точно подмечено.
Bon argument.
– Точно подмечено.
Bon point.
Точно подмечено.
- Bien dit. - Hey,
Да, точно подмечено, Джем.
Oui, c'est un bon point, Jem.
Точно подмечено.
Je vous comprends.
- Точно подмечено. - Отлично.
C'est un bon point.
Очень точно подмечено.
C'est un très bon point.
Да, точно подмечено.
Ouais c'est noté.
Точно подмечено.
J'en prends bonne note.
Точно подмечено, как и всегда, Фордси.
Ah, vif comme toujours, Fordsy.
– Точно подмечено.
- C'est à peu près ça.
Точно подмечено.
Va-t-il jamais bien?
Точно подмечено.
On peut dire ça, oui.
Понимаешь? Точно подмечено.
Excellente remarque.
Точно подмечено.
C'est un bon point.
Точно подмечено, детектив Нолан.
C'est tout à fait correct, inspecteur Nolan.
Точно подмечено.
Vous n'avez pas tort.
Точно подмечено.
Bien vu.
Чертовски точно подмечено.
Hey.
Как точно подмечено, Уолт.
Vous êtes une femme. C'est une observation pertinente, Walt.
Точно! - Согласна? - Отлично подмечено.
Ouais, là, t'as raison!
Да, точно подмечено о моей жизни, приятель.
L'histoire de ma vie, camarade.
Не профессиональный термин, но подмечено точно.
Ce n'est pas le terme technique, mais la description est appropriée.
Точно подмечено.
C'est un très bon point.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]