English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Туши свет

Туши свет Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
"Quand entrent l'amour et la beauté, qu'on éteigne toutes les lumières."
Десять часов. Туши свет.
Dix heures, couvre-feu.
Бари, туши свет.
Barry, éteins tout.
"Свиные туши" или "Туши свет"?
Avec un C ou un K? Qu'importe!
"Туши Свет"! Что мне прикажешь делать?
Que vais-je faire?
Да, ты всякую хуйню на себя напяливал, но это - туши свет.
Je t'ai vu accoutré de bien des façons autrefois, mais cette tenue remporte le gros lot.
Хулио, туши свет!
Julio, lumières!
Что ты тянешь, Бастер? Туши свет!
Qu'est-ce que tu fabriques, Buster?
Мне подфартило туши свет.
J'ai eu complètement de la chance.
Тогда туши свет!
- Sapristi, tous aux abris!
Туши свет! Девон, зачем ты взял его на мальчишник?
Éteins la lampe. Devon, pourquoi as-tu apporté ça à ma fête?
Туши свет, туши свет.
Éteins la lumière. Vite, éteins la lumière.
Туши свет, здоровяк.
Lumières, mon grand.
Тогда туши свет, милый.
Alors, eteins les lumieres, beau gosse.
И вот здесь... И всё, "туши свет", сестрёнка.
ou là... et c'est fini, soeurette.
ДТП - это вообще "туши свет".
Le délit de fuite, encore plus.
Туши свет.
Nom d'un chien!
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет.
On se fait prendre, on se fait repérer, et c'en sera fini de nous.
Туши свет, Райан.
On éteint, Ryan.
- Все, туши свет. - Теперь будет злиться.
- C'est foutu, pour la soirée.
- Туши свет, громила.
Bonne nuit, mon gros.
Он поет ее хоть свет туши.
Il la chante avec ses cheveux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]