English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты большая девочка

Ты большая девочка Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Ты большая девочка.
Sen de büyük bir kızsın.
Ты большая девочка.
Sen büyük bir kızsın.
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Tonya sen büyük bir kızsın ve gerçeği başka çocuklara söyleyerek onlar için her şeyi mahvetmemek senin sorumluluğun olduğunu biliyorsun, değil mi?
Ты большая девочка, пожалуйста, пойми меня.
Artık koca bir kız oldun, lütfen anlamaya çalış.
- Хорошо. Ты большая девочка
Sen büyük bir kızsın.
Ты большая девочка.
Büyük kız seni.
Давай, потихоньку. Покажи нам, какая ты большая девочка.
Bize ne kadar büyük bir kız olduğunu göster.
Ты большая девочка.
Ama sen büyük bir kızsın.
Ты большая девочка, Из. Можешь и одна сходить.
Kocaman kızsın, yalnız olman artık biraz tuhaf kaçıyor.
Ты большая девочка.
Sen koca bir kızsın.
Меган, ты большая девочка.
Megan, sen koca bir kızsın.
Каталина, ты большая девочка, можешь сама выбирать.
Sen büyük bir kızsın, Catalina. Kendi seçimlerini yapabilirsin.
Ты большая девочка.Ты должна знать правду.
Artık büyük bir kızsın. Gerçeği bilmen gerekiyor.
Ты большая девочка.
Koca kızsın.
Ты теперь большая девочка.
Sen artık büyüdün.
Ты уже большая девочка.
Artık kocaman bir kızsın.
О, ты уже такая большая девочка.
Artık kocaman bir kız oldun.
Давай, ты уже большая девочка.
Haydi, artık büyük bir kızsın. Haydi, öldür beni!
Послушай, я большая девочка, Сэм. ты не должен принимать решения за меня.
- Bak benim büyük bir kızım Sam benim için kararlar vermek senin işin değil.
Ты же большая девочка, ты справишься.
Halledersin sen.
- Да ты совсем большая девочка!
- Kocaman kız oldun artık! - Yaa ne demezsin!
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка.
Yapmayacağım tek kadındın çünkü sana saygı duyuyordum. Ayrıca iri bir kadınsın.
Салли, ты теперь уже большая девочка, поэтому я хочу кое-что тебе сказать.
Sally, artık büyüdüğüne göre sana bir şey söyleyeceğim.
Ты довольно большая девочка, Лола.
Çok sağlam bir kızsın, Lola.
Ты уже большая девочка.
- Koca kız oldun artık. Güle güle.
Ты моя большая девочка.
Hey, koca kız.
Ты же уже большая девочка?
Artık koca kız oldun, değil mi?
Ладно, Тесс, ты уже большая девочка.
Pekala Tess, artık büyüdün.
Ты уже большая девочка.
Koca kız oldun.
Ооо. Да, ты такая хорошая большая девочка.
Evet, sen kocaman akıllı bir kızsın.
Не знала, что ты такая большая и красивая девочка.
Bu kadar büyük ve güzel bir kız olduğunu bilmiyordum
- Ты сделала это, большая девочка
- Becerdin işte, koca kız. - Ayyy.
Не, не, не, не, ты большая девочка...
Çıktığım çocuklar hakkında ders vermen için.
Ты уже совсем большая девочка, да?
Koca kız olmuşsun, öyle değil mi?
Ты уже большая девочка.
Hadi bakalım, artık koca kız oldun.
Нора. Ты уже большая девочка.
Koca kız olmuşsun.
Ты большая девочка.
- Kocaman kızsın sen artık.
А сейчас ты собираешься пойти туда, как большая девочка, или мне нужно устроить сцену?
Now, are you going to walk Şimdi, oraya olgun bir kız gibi davranıp gidecek misin? over there like a big girl, Yoksa ben bir sahne yapmak için gitmek zorunda mıyım?
Ого, ты уже большая девочка, верно?
Vay. Sen kocaman bir kızsın, değil mi?
Ты же теперь большая девочка.
Büyük bir kızsın artık.
По сравнения с ними, ты уже большая девочка.
Onlarla karşılaştırılınca sen kocaman bir kızsın.
Да, ты уже большая девочка.
Kocaman bir kızsın sen.
Он большая, очень большая девочка. Ты видела его мягкие лапки?
- Yumuşacık patilerini görüyor musun?
Ты такая большая девочка.
Bak sen kızımıza.
Сюзанн, прекрати, ты же большая девочка.
Suzanne kes şunu ve büyük bir kız gibi davran.
Ты уже большая девочка.
- Sen büyük bir kızsın.
Ты моя большая, смелая девочка.
Benim büyük, cesur kızımsın.
Ты уже большая девочка.
Yetişkin birisin.
Ты теперь такая большая девочка.
Ne kadar da büyümüşsün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]