Ты любишь его Çeviri Fransızca
801 parallel translation
Прости, Джоан, но даже если ты любишь его, так продолжать нельзя.
Je suis désolé, Joan, mais même si tu l'aimes, tu ne peux pas continuer.
Ты любишь его, Энн?
L'aimes-tu, Anne?
Он Дикс Стил. И если ты любишь его, то должна принять целиком - с хорошим и плохим.
Si vous voulez Dix, il va vous falloir prendre le tout, bon ou mauvais.
Ты любишь его?
L'aimes-tu?
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
Et puis, la seule chose qui compte dans une situation comme celle-ci... c'est de savoir si tu l'aimes et s'il t'aime?
Либо ты любишь его и хочешь жить с ним Или ты его не любишь и не хочешь с ним жить.
Soit tu l'aimes encore et tu veux vivre avec lui, soit tu ne l'aimes pas et tu ne veux pas vivre avec lui.
Ты любишь его?
Aimes-tu cet homme?
Ты любишь его, Эсфирь?
Tu l'aimes, Esther?
– Ты любишь его.
- Tu l'aimes.
Если ты любишь его, то должна сделать всё возможное.
Si tu l'aimes, va jusqu'au bout.
Ты любишь его страстно.
Vous l'aimez... avec passion. Avec dévotion.
Ведь ты его ещё любишь?
Tu les aimes encore, n'est-ce pas? Oui, maman.
- Ты все еще любишь его?
- Tu l'aimes toujours?
Да, и чем хуже дела, тем сильнее ты его любишь.
Oui, et plus c'est dur, plus tu l'aimes.
А ты его любишь?
Et toi, tu l'aimes bien?
Ты правда его любишь?
- Tu l'aimes vraiment?
Ты его любишь? -?
Vous l'aimez, n'est-ce pas?
Но если ты его любишь, почему бросаешь?
Pourquoi vous sauvez-vous, si vous l'aimez?
- Но ведь ты любишь меня, не его.
Mais c'est moi que tu aimes — pas lui.
- Ты любишь его?
Tu l'aimes?
Ты его очень любишь?
Tu l'aimes beaucoup?
Любишь ли ты его?
Est-ce que tu l'aimes, lui?
Ты его любишь?
Tu l'aimes, non?
Ты его не любишь.
- Tu ne l'aimes pas.
Ты все еще любишь его, правда?
Tu l'aimes toujours?
Тогда, если ты больше не любишь его, почему же ты уезжаешь?
Alors, pourquoi pars-tu?
Такое бывает, Пола. Что-то должно случиться, чтобы ты осознал, как сильно тебе кто-то дорог, как сильно ты его любишь.
Il faut que quelque chose se passe, pour qu'ils comprennent combien ils tiennent à quelqu'un.
Я знаю, что только ты любишь Чучито и ты не допустишь, чтобы его обидели
Je sais que vous êtes friands de Chuchito Et vous ne serez pas laisser ces voyous lui faisaient mal.
Что бы ты ни говорила. В конце концов, ты его любишь.
Tu as beau te plaindre, en fait, tu l'aimes, ton mari!
Не моя вина, что его ты любишь больше.
Tu l'aimais davantage, alors?
- Ты все еще его любишь?
Tu l'aimes toujours...
Мне даже не хватает смелости потребовать развода, так что... ты все еще любишь его?
Je peux pas. J'ai même pas eu le courage de divorcer. - Ca te tient toujours.
Ты настолько любишь его, что готова разрушить наши жизни?
Assez pour briser nos vies?
Ты достаточно его любишь, чтобы принести жертву?
L'aimez-vous assez pour vous sacrifier?
Ты все же любишь его, да?
Mais tu l'aimes, n'est-ce pas?
Дорогая, Ты его любишь?
Tu apprécies Rick? Oui.
" Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
" Là, tu l'offriras en holocauste sur une montagne.
Ты любишь его!
Tu l'aimes!
Раз ты так любишь разыгрывать спектакль, мы тебе его устроим.
Quand on m'écrit, moi je réponds
Ты не любишь его.
Il ne te plaît pas.
Нет, он цел и невредим. Ты слишком любишь его.
Toi seule portes mon sang.
Если ты его любишь, обрей голову... и попроси моего старшего брата стать твоим хозяином.
Si tu as de l'affection pour ton fils, tu n'as qu'à nous laisser la place!
Ты же его так любишь?
Tu l'aimes beaucoup, hein?
- Ты его не любишь...
- Tu ne l'aimes pas...
Хорошо, но слушай, если ты действительно его любишь, то лучше скажи ему покинуть город.
Si tu l'aimes tant, dis-lui de quitter la ville.
Я имею в виду... ты любишь его?
- Es-tu amoureuse de lui?
Чизе, ты его любишь?
Chise, tu l'aimes?
Леонард, если ты любишь меня, прогони его.
Leonard, si tu m'aimes, fais-le partir.
Может, будем звать его "глухим". Ты ведь не очень любишь слушать, да, парень?
T'as pas l'air de bien entendre, "Sourdingue"?
- Ты его любишь?
- Tu l'aimes?
- Ты его любишь?
Tu l'aimes?
ты любишь ее 100
ты любишь её 93
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
любишь его 27
его имя 357
его жена 362
ты любишь её 93
ты любишь меня 417
ты любишь музыку 27
ты любишь 85
ты любишь детей 22
ты любишь свою работу 18
любишь его 27
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278