Ты скоро поправишься Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Ты скоро поправишься, и мы больше не расстанемся.
Tu vas vite guérir, et après, on ne se quittera plus.
Йен! Ты скоро поправишься!
Ian, vous allez guérir.
Ты скоро поправишься.
Tu guériras bientôt, tu verras.
Ты скоро поправишься.
Bientôt, ça ira mieux.
Я надеюсь, ты скоро поправишься.
J'espère que tu guériras vite.
- Я надеюсь, ты скоро поправишься.
J'espère que tu iras mieux bientôt.
"Девушки из Альфа надеются, что ты скоро поправишься!"
Les filles de Alpha Alpha Alpha Espèrent que tu iras mieux bientôt!
В любом случае, я надеюсь, ты скоро поправишься.
De toutes façons, je vous souhaite prompt rétablissement.
Ты скоро поправишься.
Tu vas vite guérir.
Ты скоро поправишься.
Tu vas bientôt aller mieux.
Надеюсь, ты скоро поправишься, мам
Je regrette que tu sois malade.
Ты скоро поправишься, ладно?
Tu vas te sentir mieux très vite, ok?
Надеюсь, ты скоро поправишься.
J'espère que tu te sentiras bientôt mieux, ok?
" Надеюсь, что ты поправишься... и думаю, что скоро тебя увижу.
" J'espère que tu guériras vite et que je te reverrai bientôt.
Если ты болеешь, надеюсь, скоро поправишься.
Si vous êtes malade, je vous souhaite un bon rétablissement.
Скоро ты поправишься.
Pas vraiment. Vous irez bientôt mieux.
Ты очень скоро поправишься, Мисс Болтушка.
- Tu seras sur pieds en un rien de temps, petite pie.
Ты измотан, но скоро поправишься.
Tu es fatigué, mais tu iras mieux bientôt.
Но скоро, ты поправишься, и тогда... И тогда...
Mais bientôt, tu seras stable, et à ce moment là... et ensuite...
Ну, зная тебя, я уверена, что ты совсем скоро поправишься.
Eh bien, vous connaissant, je suis sûr que vous serez 100 % en un rien de temps.
Ты очень скоро поправишься.
Tu seras bientôt sur pied.
ты скоро 34
ты скоро узнаешь 18
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучаешь по мне 28
ты сказала ей 54
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты скоро узнаешь 18
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты скучаешь по мне 28
ты сказала ей 54
ты скучал по мне 64
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты скучала по мне 31
ты сказал нам 25
ты сказал им 73
ты сказал это 78
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты скучала по мне 31
ты сказал нам 25
ты сказал им 73
ты сказал это 78