Храни тебя бог Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Храни тебя бог, англичанин.
Dieu te garde, l'Anglais.
- Храни тебя Бог.
- Bonne chance.
Храни тебя Бог.
Dieu vous garde.
Береги себя. Храни тебя Бог.
- Que Dieu te bénisse!
Добрый день и храни тебя Бог!
Dieu te bénisse!
Храни тебя бог!
Que les dieux soient avec vous.
Храни тебя Бог, дорогой Лацо.
Que Dieu soit avec toi, cher Laco.
Храни тебя Бог от тебя самого.
Que Dieu te protège contre toi-même.
Няня, милая... храни тебя Бог.
Que Dieu te bénisse, et bonne nuit.
- Храни тебя Бог!
- Prends soin de toi.
Храни тебя бог.
Bon courage.
[Храни тебя Бог, сестричка].
-...
Храни тебя Бог.
Merci.
Храни тебя бог.
Dieu vous aime.
О, храни тебя Бог.
Comme c'est gentil!
Храни тебя бог!
Dieu vous bénisse!
Храни тебя бог
Dieu te garde.
Храни тебя Бог.
Sois béni.
Храни тебя Бог, Крисси - я сделал все, что мог.
Dieu vous aide, Chrissie, je ne peux rien faire d'autre.
Да храни тебя Бог, Маргарита.
Dieu vous bénisse, Margaret.
Храни тебя бог.
Je vous souhaite bonne chance.
Храни тебя Бог, М'ганн.
Que Dieu te vienne en aide, M'gann.
Я сказал "Храни тебя бог", только "Тодд" вместо "бог".
J'ai dit "Bonne chance" mais avec classe.
- Храни тебя Бог. - Ну да.
Bonne chance.
Храни тебя Бог, братец Железомес.
mon ami.
Бог тебя храни, Гарбер.
Dieu te bénisse.
Храни тебя бог, Капитан Баян
Dieu vous bénisse!
Бог тебя храни!
Et qu'il lui envoie de longues années de jours radieux!
Ой-ой-ой, храни тебя Бог.
Merci, ma chère.
- Храни тебя Бог!
- Dieu te benisse.
Храни тебя Бог.
Bonne route.
храни тебя господь 53
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богата 23
богу 405
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131
богу 405
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131