Что же ты наделала Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Что же ты наделала?
Qu'est-ce qui vous a pris?
Что же ты наделала? !
Qu'as-tu fait?
Что же ты наделала?
Qu'as-tu fait?
Шери! Что же ты наделала.
Cheri, qu'est-ce que tu as fait?
Ох, Марни, что же ты наделала?
Mais qu'est-ce que tu as fait?
Ох, девочка моя, что же ты наделала?
Ma petite fille, qu'as-tu fait?
Что же ты наделала?
Qu'as-tu fait, mon enfant?
- Хейли, что же ты наделала?
- Hayley, qu'as-tu fait?
Что же ты наделала?
Que fais-tu?
Что же ты наделала?
Bon sang, qu'as-tu fait?
Бобо, что же ты наделала.
Bobo, qu'as-tu fait?
Оу, Люси, что же ты наделала?
Lucy, qu'as-tu fait?
Мама, что же ты наделала?
Mère, qu'as-tu fait?
Что же ты наделала, Билл?
Qu'as-tu fait?
о, Jill, что же ты наделала?
Qu'est-ce que tu as fait?
- Что же ты наделала...
- Où allez-vous?
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что женщина 106
что же ты 67
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что женщина 106
что же ты 67
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32