English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Что побеспокоила тебя

Что побеспокоила тебя Çeviri Fransızca

19 parallel translation
Извини, что побеспокоила тебя.
Navrée de t'avoir ennuyée.
Извини, что побеспокоила тебя.
Désolée de vous avoir dérangé.
Прости, что побеспокоила тебя.
- Désolée de vous déranger. Je...
Мне жаль, что побеспокоила тебя...
Je suis désolée de te perturber dans ton travail...
Прости, что побеспокоила тебя.
Désolée de te déranger. Lana, je dois vraiment partir.
Прости, что побеспокоила тебя.
Je suis désolé de t'avoir ennuyé.
Извини что побеспокоила тебя
Désolée de vous déranger,
Извини, что побеспокоила тебя.
Désolée de t'avoir dérangée.
Прости, что побеспокоила тебя.
Gary, je suis désolée de te déranger.
Извини, что побеспокоила тебя.
Désolé de déranger.
Мне жаль, что побеспокоила тебя.
Je suis désolée de t'avoir dérangé.
Прости, что побеспокоила тебя в такой поздний час.
Je... Je suis désolé de te déranger si tard.
Прости, что побеспокоила тебя в такой час.
Désolé de te déranger aussi tard.
- Мне так жаль что я тебя побеспокоила.
- Je suis désolée de te déranger.
Извини, что побеспокоила, у тебя совещание. Мы с Дэйной только хотели удостовериться, что ты будешь дома к восьми.
Excuse-moi de te déranger... mais on voulait être sûres que tu serais là pour 20 h.
- Прости, что побеспокоила тебя.
Désolée pour le dérangement.
Мне жаль, что я побеспокоила тебя так поздно.
Je suis désolée de te déranger si tard.
Бобби. Мне ужасно неловко, что я тебя побеспокоила.
Je suis désolée de t'avoir dérangé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]