Что ты творишь Çeviri Fransızca
1,178 parallel translation
Что ты творишь? - Все нормально. Я в порядке!
- Qu'est ce tu fout?
Питер...? Что ты творишь с пикапом?
Peter... qu'est-ce que tu fous avec un pick-up?
... Что ты творишь? Роуз!
- Tu ne comprends pas!
- Йокаста, что ты творишь? !
- Jocasta, que fais-tu?
Что ты творишь?
À quoi tu joues?
Что ты творишь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Что ты творишь?
Tu fais quoi?
Что ты творишь?
- Qu'est-ce que tu fabriques?
Что ты творишь?
- Je fais ma campagne, voilà tout.
Эй, Нэд, что ты творишь?
Ned, t'attends quoi?
- Что ты творишь?
- Tu fais quoi?
Насть, что ты творишь? !
Qu'est-ce qui te prend?
Милая, ну что ты творишь?
Chérie, regarde-nous.
Шелдон, что ты творишь?
Sheldon, qu'est-ce que c'est?
Эбби, что ты творишь? Ты ей звонила?
Abby... qu'est-ce que tu fais?
Что ты творишь, МакГи?
Que McFais-tu, McGee?
Что ты творишь? !
Qu'est-ce que vous faites?
- Ну что ты творишь? !
Qu'est-ce que vous faites?
Что ты творишь? Не делай этого!
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты творишь?
Qu'est-ce que tu fais!
Что ты творишь?
Qu'est-ce que tu fous?
черт возьми, что ты творишь?
C'est Nick! Christian, mais qu'est-ce que tu fais?
Борис, что ты творишь?
Boris, qu'est-ce que tu fais?
- R-2, что ты тут творишь? !
- R-2, qu'est-ce que tu fais ici?
Гленн, что ты там творишь?
- Glenn, qu'est-ce que tu fais là?
Ты что творишь?
Ça va pas, non?
Стьюи, что ты тут творишь, ёлы-палы?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты там творишь, Стэкхаус?
Qu'est-ce que tu fous, là-dedans?
Ты что творишь?
Qu'est-ce que tu viens de faire? !
Гарантирую - эта леди в сто раз желаннее, любой страшной бабищи, типа ваших будущих жен - Ты что творишь?
elle est cent fois mieux que toutes les pouffiasses que vous pourriez choper.
Ты что творишь!
Tu fais quoi?
Что, черт возьми, ты творишь?
Si je peux le faire parler, flirter un peu...
Что черт возьми ты творишь?
Que diable fais-tu?
Ты что творишь?
Pourquoi?
Нет, нет, нет! Ты что творишь? Это же моя работа!
Oh, non, non, non, que faites-vous, C'est mon boulot.
Ты что творишь?
Qu'est-ce que tu fais?
- Ты что, блин, творишь? - Заткнись, Сид.
Ta gueule, Sid.
Ты серьёзно? Джамаркус, что, чёрт подери, ты творишь?
Jamarcus, qu'est-ce que tu fous?
Что ты творишь?
Qu'est-ce que tu fais?
- Эй! Ты что творишь-то? !
Qu'est-ce que tu fous?
- Ты что творишь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Что ты думаешь, ты творишь?
Qu'est-ce que tu crois que t'es en train de faire?
- Ты что творишь?
- Remonte les volets!
Дамочка, что же ты творишь?
Qu'est-ce qui vous prend?
ты что творишь? это моё!
Qu'est-ce que tu fais?
Ты что творишь?
Qu'est-ce que tu fous?
Ты что творишь?
Non!
Взрывник-1, ты что творишь?
Blaster One! Qu'est-ce que tu fais?
Ты что творишь, Рейес?
{ \ pos ( 192,240 ) } À quoi vous jouez, Reyes?
Что за черт ты творишь?
- Qu'est-ce que vous... À ton avis?
Ты не понимаешь, что творишь!
Arrête, tu sais pas ce que tu fais!
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты скажешь 809