Чья это работа Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Чья это работа, кого-то еще?
C'est le travail de qui? D'un autre?
Чья это работа?
Qui l'a sculptee?
Как ты думаешь, чья это работа?
Qui penses-tu qui a pu faire ça?
Чья это работа?
Qui a fait ça?
Чья это работа?
De qui est-ce le boulot?
Да мне наплевать, чья это работа.
Je me fiche de son travail.
И ты знаешь, чья это работа?
Tu sais qui est le père de ce truc?
Паркер, чья это работа?
Parker, qui est derrière ça?
Ну и чья это работа снаружи?
C'est ton oeuvre dehors?
Так чья это работа?
Alors de qui est-ce l'œuvre?
Я спрашиваю, чья это работа? !
J'ai demandé, c'est le travail de qui?
Знаете, чья это работа?
Vous avez vu qui a fait ça?
- Чья это работа? - Моей жены.
- Nous prenons des photos.
А чья же тогда это работа, агент Маллинс?
Bon alors, agent Mullins, de qui est-ce le boulot?
Знаешь, чья это на самом деле работа?
- Tu sais pour qui est ce boulot?
- Двое людей трагически пали жертвами стычки между террористом и теми, чья работа – его поймать. Это и есть правда!
Deux personnes se sont retrouvées entre un présumé terroriste et ceux qui oeuvrent à prévenir d'autres attentats.
О, нет, коктельные официантки - это соблазнительницы, чья работа - накачать тебя спиртным и всячески отвлекать от карт.
Oh, non, les serveuses de cocktails sont des tentatrices placées là pour te servir continuellement des libations et te distraire de tes cartes.
Что это за реакция на сигнал к сексу от симпатичной девчонки чья работа позволяет ей иметь наручники?
- Et si je fais ça? - Hé! ça va pas?
- Отлично, чья же это работа?
- Bien, qui?
А это может быть чья угодно работа.
Et ce pourrait être le boulot de n'importe qui.
Это те, чья работа заключается в принуждении молодых девушек к сексуальным отношениям?
Un type dont le boulot est de forcer une fille à des rapports sexuels?
Единственный, чья работа под угрозой сейчас — это ты и я.
Les seuls jobs menacés sont les nôtres.
чья это машина 69
чья это идея 20
чья это рука 17
чья это вина 44
чья это была идея 81
чья это кровь 33
это работает 486
это работа 361
это работает не так 19
это работало 27
чья это идея 20
чья это рука 17
чья это вина 44
чья это была идея 81
чья это кровь 33
это работает 486
это работа 361
это работает не так 19
это работало 27
это работа для двоих 24
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работает в 16
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21