Чёр Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Вот чёр...
Oh, merde...
Какого чёр...
Qu'est-ce...
— Боже. — Чёр...
Oh, mon Dieu.
А теперь открой чёр...
Maintenant ouvres cette putai...
Убри... те... го к чер... у!
Emmenez-le.
- Добрый день, мадам... Стрейчер.
- Bonjour, madame...?
- Мне надо было все перекрасить. - Фрау Стрейчер.
J'ai dû tout faire repeindre.
Я сел на Глэйчер-экспресс, такой красивый, что и не описать. В Венеции я познакомился с одной сексапилкой, которая говорила по-английски лучше меня.
Europass jusqu'en Italie, suis arrivé à Venise, ai rencontré une chaudasse, qui ressemblait à Rachel Leigh Cook, et qui parlait mieux anglais que moi.
Что за чер!
Bon Dieu!
- Чер возьми, Сьюзан, оставь это.
- Laisse tomber, OK?
Чер побери эту зверушку, что вторглась в нашу жизнь без приглашения и пытается нас уничтожить.
Il faut l'éliminer, cette bête qui débarque dans nos vies et qui essaie de nous anéantir.
Также ходили слухи, что он пытался открыть свой ночной клуб вместе с кузенами и потерял до чер... уйму денег
J'ai aussi entendu une rumeur, qu'il voulait ouvrir une boîte de nuit Avec ses cousins et il a perdu beaucoup d'argent.
И кто тебе этот ребенок, чер его дери?
C'est qui cette gosse pour que tu prennes tous ces risques?
В лучших традициях Чер, Мадонны, Боно...
Dans la tradition de Cher, Madonna, Bono...
Он принес чер...
Il a mis les myrtilles...
Да, он принес чернику. Он принес чер...
- Oui, il a mis les myrtilles.
Я Рейчер Брукс, новенькая
Rachel Brooks, la nouvelle.
Ох, Рейчер переезжает, я говорил с ней, я говорил с Милтоном, она переезжает.
Hum, Rachel déménage, j'ai parlé avec elle et Milton, elle déménage.
25,000, подпишем Чер-ити Чэйн..
25000 signé Char-ity Chan...
Чер...
Noi...
Тут уж горшок над котелком смеется, а оба чер...
Ne commencez pas à broyer du n...
Чер...
N...
– Да, я чер..
Je t'aide...
Но, надеюсь, что я не перешла чер...
Mais j'espère ne pas avoir dépassé...
Чер...
Mer...
[оба говорят по-русски ] [ тяжелое дыхание ] [ говорят по-русски, звуки секса ] - [ шечпет ] Чер подери, Господи Иисусе. [ неразборчивая болтовня ] [ скрежет ] [ двигатель шумит] - Ты сказал, он будет здесь.
Vous disiez qu'il serait là.
черт 23422
чёрт 14734
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
чертов 55
чёртов 26
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
чёрт 14734
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
чертов 55
чёртов 26
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
чертова сука 36
чёртова сука 24
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
черепаха 289
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
черт подери 1210
чёртова сука 24
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
черепаха 289
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
черт подери 1210
чёрт подери 779
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
черта с два 367
чёрта с два 305
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черный 424
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
черта с два 367
чёрта с два 305
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черный 424