English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Черт подери

Черт подери Çeviri Fransızca

1,708 parallel translation
Может, вы и нужны но, черт подери, я вам тоже нужен.
Peut-être qu'on a besoin de toi. Mais Dieu sait que tu as besoin de moi.
- черт подери, посмотрите!
Non, mais tu as vu comment elle est?
Ты не мог, черт подери, подождать?
Tu pouvais pas du tout attendre!
Дубина, мы снимаем передачу о морских львах, черт подери!
Désolé. On parle des otaries, maudit.
Черт подери.
Merde.
Открывай, черт подери!
- Ouvrez la porte!
Где оно черт подери?
- Peu importe, puisqu on le trouve pas. - Il est où, putain?
- Что черт подери это значит?
Ils vont nous tuer?
О чем ты черт подери вообще говоришь?
- Qu'est-ce que vous racontez?
Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая?
- Où est mon passe, chérie?
Майкл, где ты черт подери?
Michael, t'es où, putain?
Да, черт подери.
Génial.
Черт подери...
Merde.
- Черт подери!
- Mince!
Черт подери, я все еще не могу получить послание от Морган.
- J'arrive pas à joindre Morgan.
Что черт подери случилось?
- Que s'est-il passé?
Отпустите ее черт подери.
- Reculez!
Черт подери, это не забавно.
- Exact. Ce n'est pas drôle.
Кто ты, черт подери?
Qui es-tu?
Черт подери.
Zut.
"Как, черт подери, мне избавиться от тебя, не заставив чувствовать тебя плохо?"
"Comment me débarrasser de toi " sans te faire de peine? "
Но я же твой муж, черт подери!
Mais je suis ton mari, bon sang.
Мы должны идти! Черт подери, Гвен!
Merde!
Черт подери, а я хорош. Ага, мои поздравления.
- Félicitations.
Где, черт подери, вы?
Où êtes-vous?
Что, черт подери, только что случилось?
- Comment est-ce possible?
Где, чёрт подери, полиция?
- Que font les flics'?
Чёрт подери. Не надо целиться в моих родных?
Bon sang, arréte de braquer ma famille!
Чёрт подери, вы хоть выловили тело?
Personne n'a repêché le corps? - Russe?
Сексом круче заниматься, чёрт подери.
La bouffe, la musique, le cul!
Вернулся в бизнес? Черт меня подери, да.
- Alors, les affaires reprennent?
Слушай. Следствие ведёт суд, чёрт подери.
C'est une enquête du grand jury nom de Dieu.
- Убавь, чёрт подери!
Tu pourrais pas baisser!
Да, черт подери, хочу.
On sait qu'il a le livre
А ну все упали, черт подери!
Tout le monde assis!
Черт подери! Ах ты маленький засранец.
Petit connard.
Что, чёрт подери, случилось?
Que diable s'est-il passé?
- В машину, чёрт подери!
Allez, en voiture!
Но сегодня у нас 6-литровая, блядь, V-образная восьмёрка, полная коробка разрывных, и, чёрт подери, в наличии Твинки.
Un putain de Vortec 6 litre V8. Une boîte de munitions et un Lord willin'avec un Twinkie.
Но при этом американцы могут сказать только "отъебись" и "чёрт меня подери".
Et maintenant les américains ne savent dire que "fuck you" et "goddamm me" ( NdT : putain ).
Если ты бы знал хоть одного американца, ты бы знал, что никто из нас не говорит "чёрт меня подери".
Si connaissiez les américains, vous devriez savoir qu'aucun d'eux dit "Goddamn me".
Чёрт подери.
Bon Dieu.
Чёрт подери. Что я тебе говорил?
Putain, je t'avais dit!
Чёрт подери!
Bon sang de Dieu.
- Чёрт подери!
- Nom de dieu!
Нет. Чёрт подери, ты спал с ней!
Nom de Dieu, t'as couché avec elle.
Где, черт подери, Данэм и тот парень?
Où sont Dunham et le gosse?
Черт подери!
Bon Dieu!
Что это, чёрт подери, было?
C'était quoi ça?
- Чёрт подери!
Merde!
Открой, черт тебя подери!
Ouvre nom d'une pipe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]