English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чёрт тебя дери

Чёрт тебя дери Çeviri Fransızca

226 parallel translation
Что случилось, чёрт тебя дери?
Tu as vu ton état! ?
Чёрт тебя дери.
Merde.
Берк, чёрт тебя дери. Открой дверь!
Ouvrez cette porte, connard.
Ну давай же, чёрт тебя дери!
Allez, nom de Dieu!
А ну вернись! Вернись, чёрт тебя дери!
Reviens ici, Nom de Dieu!
Работай, чёрт тебя дери.
Marche, merde!
Чёрт тебя дери!
Soyez maudits!
Купер! Открывай, чёрт тебя дери!
Ouvrez la porte, nom de Dieu!
Просыпайся, чёрт тебя дери.
Bon sang! Réveille-toi.
Боже мой, Вайолет, открой глаза, чёрт тебя дери.
Bon Dieu, ouvre les yeux!
Заткнись, чёрт тебя дери!
Ferme ta grande gueule!
Дай мне эту чёртову урну, чёрт тебя дери! Но в данных обстоятельствах этот пепел не должен пропасть даром.
Donnez-moi cette urne.
Это не игрушка, чёрт тебя дери!
Déconne pas avec ça!
Чёрт тебя дери. У тебя пять минут.
Je t'accorde cinq minutes.
Мда, но ты же не бог, чёрт тебя дери.
Oui, mais tu n'es pas Dieu, il faut pas déconner.
Чёрт тебя дери!
Nom d'un chien!
Чёрт тебя дери!
Merde!
Дон Зикель, черт тебя дери!
Don Zequiel, voyons!
Браннинг, черт тебя дери!
Merde, Brunning!
Мы уже опаздываем, черт тебя дери.
On prend du retard.
- Черт тебя дери, Бандит!
Enfin, Bandit!
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! Подонок, черт тебя дери!
Tu te trouves un foutu boulot avant ce soir ou on t'envoie à l'école militaire avec le foutu fils Finkelstein!
Да на дорогу смотри, черт тебя дери!
Une minute.
Черт тебя дери.
Putain!
Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай!
Vas-y, merde!
- Назад, черт тебя дери! Я сказал, что забираю его.
J'ai dit que je le prenais, OK?
Где ты был, черт тебя дери? Я уже три часа жду твоего звонка.
J'ai poireauté devant ce téléphone pendant trois heures, mon vieux.
Черт тебя дери, ленивый олух, вставай давай
Allez, fainéant, réveille-toi.
Где ты был, черт тебя дери?
Où t'étais, nom de Dieu?
Надери им там задницу, черт тебя дери.
Bottez-leur le cul!
Ты прав, черт тебя дери!
C'est bien ce que je vous reproche!
А тебя кто заставлял, черт тебя дери?
Qui voudrait se faire sucer par toi? Putain de merde!
Черт тебя дери!
Nom de Dieu!
Давай, черт тебя дери!
Allez! Putain!
Беги, черт тебя дери!
Vas-y, bon sang!
Чего, черт тебя дери, ты хочешь?
- Mais qu'est-ce que tu veux?
Держи лестницу, черт тебя дери!
Tenez l'échelle, bon sang!
Где ты, черт тебя дери?
Putain, t'es où?
Черт тебя дери, конечно вернешь.
Vous avez intérêt.
Ты еще кто такая, черт тебя дери?
Vous êtes qui, vous?
Черт тебя дери.
Bon Dieu!
Тайлер Дерден, черт тебя дери.
Tyler Durden, sale taré!
- Петер, черт тебя дери! Ты куда собрался?
Peter, qu'est-ce que tu fais?
- Стефан, черт тебя дери!
- Stefan, tu lui a téléphoné?
- Арне, черт тебя дери!
Arne, merde!
Чёрт, тебя дери!
Tombe à terre! Entraîne-toi!
Ну ладно, вымогатель, черт тебя дери, что ты хочешь?
Très bien espèce de rapporteur, que veux-tu?
Иди, черт тебя дери.
Au trot, putain de merde!
не нукай мне, черт тебя дери!
Gardez vos "eh bien" pour vous!
Ты можешь прекратить долбить по барабанам, черт тебя дери?
Veux-tu cesser avec ces satanés tambours?
Черт тебя дери, Никсон!
Allez au diable, Nixon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]