English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я могу всё объяснить

Я могу всё объяснить Çeviri Fransızca

264 parallel translation
- Я могу всё объяснить.
- Je peux tout t'expliquer, chérie.
Я могу всё объяснить про лестницу, про блондинку на кухне...
L'escalier et la blonde dans la cuisine.
Я могу всё объяснить.
J'ai ma conscience pour moi.
Я могу всё объяснить.
Je peux tout expliquer ‎.
- Я могу всё объяснить.
- Je peux tout expliquer!
- Фиби, я могу всё объяснить.
Je peux t'expliquer...
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
Je suis profondément navré, mais j'espère de tout cœur que Jekyll aura une excuse valable.
Я могу объяснить Вам все это за две секунды.
Deux minutes pour vous convaincre!
Я могу все объяснить.
Mais je comprends.
Я понимаю, ты сердишься, но я могу все объяснить.
Je comprends votre colère, mais je peux tout t'expliquer.
Я все могу объяснить.
Je peux tout t'expliquer.
- Я всё могу объяснить.
- Je peux tout t'expliquer.
Я могу все объяснить.
Il agit pour moi.
Я могу объяснить всё, кроме прозрачного призрака.
Je peux expliquer tout ce qui est arrivé à part le fantôme transparent.
Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь.
Je ne peux continuer à me disculper à votre oreille.
Я могу все объяснить.
Je peux tout vous expliquer.
Все в порядке. Я могу объяснить.
- Je vous explique...
Я не могу себе этого объяснить. Поэтому сейчас расскажу всё вам.
Je voudrais un petit conseil de votre part.
Я могу объяснить всё, что нужно объяснить.
Je lui expliquerai tout ce qu'il y a à expliquer.
Если хотите, я могу все объяснить.
Je peux tout vous expliquer.
В общем, я все понял, даже если не могу объяснить.
J'ai tout compris, mais c'est inexplicable.
Я могу вам все объяснить, если вы меня выслушаете.
Je vais tout vous expliquer, si vous m'écoutez.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- Tout ce qui vient de la Nouvelle-Orléans m'intéresse.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
Je ne peux pas plus expliquer ce second phénomène que le premier.
Я могу вам всё объяснить.
Je peux tout vous expliquer.
Я могу все объяснить- - Лейтенант.
Je t'explique tout, donne-moi cinq minutes.
Меня разыскивают... Но я могу объяснить Вам всё, поверьте...
On me recherche, mais je peux tout expliquer.
Я могу все объяснить, мистер Росс!
Je vais vous expliquer!
Давайте договоримся. Я могу связать воедино все незначительные детали на ваших рисунках так, что это могло бы объяснить другим причину батюшкиного исчезновения - а мы не получили сообщения, что он прибыл в Саутгемптон.
Je propose... puisqu'il m'est donné d'établir une trame entre les objets insignifiants de vos dessins, une trame explicative qui rendrait compte de la disparition de mon père... et il n'y a nul avis de son arrivée à Southampton...
Не волнуйтесь, я все могу объяснить.
Je peux tout expliquer.
- Я могу все объяснить.
Vous ne comprenez pas.
Я могу все объяснить.
Je peux expliquer.
Могу я вам все объяснить, Ваша Светлость?
Peut-être que je pourrais expliquer, Votre Seigneurie.
- Могу я ему позвонить и все объяснить?
Je peux l'appeler pour lui dire?
- Я могу все объяснить.
- Je peux vous expliquer.
- Нет, я могу все объяснить...
- Je peux tout expliquer...
- Спасибо, что заехали за мной. - Я могу все объяснить.
Merci de venir me chercher.
Понимаете, я могу вам все объяснить.
Je peux tout vous dire. On devrait...
Я могу всё объяснить.
Elle n'y est pour rien. Sérafine, tu nous présentes?
Отец, они убили Профессора! Они чудовища! Я могу все объяснить.
Ils ont tué le professeur, ces monstres! Je vais t'expliquer.
Я могу все объяснить.
Je peux tout expliquer.
Думаю, я могу все объяснить.
Je crois que j'ai une explication.
Милич, я все могу объяснить.
Milich, je peux tout expliquer.
Слушай, я могу все объяснить.
Je vais tout t'expliquer.
Теперь, когда ты здесь, я могу все объяснить.
Puisque tu es là, je peux tout t'expliquer.
Я могу тебе все объяснить.
Excuse-moi.
Я не могу это объяснить. Все пленки такие.
- Toutes les bandes sont comme ça.
Я могу все объяснить.
Je peux expliquer ça.
А как еще я могу все это объяснить?
Quoi d'autre sinon?
Я могу все объяснить.
Je peux t'expliquer.
- Мисс, вы тут что в игры играете? Это не то, что она хотела сказать, она... погодите, я могу все объяснить. - Нет, вовсе нет.
C'est une sorte de jeu pour vous, mademoiselle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]