English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я могу помочь

Я могу помочь Çeviri Fransızca

7,727 parallel translation
- Я могу помочь.
- Je peux t'aider.
- Чем я могу помочь?
Je me mets où?
А вот я могу помочь тебе... если ты позволишь.
Maintenant, je peux t'aider si tu me laisses faire.
Я могу помочь.
Je peux aider.
Я могу помочь лишь этим.
C'est le mieux que je puisse faire.
Конечно, если ты думаешь, что я могу помочь.
Bien sûr, si vous pensez que je peux vraiment aider.
И вот чем я могу помочь.
Et voici comment je vais aider.
Да и всё равно я отдыхаю за зарплату. Это меньшее, чем я могу помочь.
Vu que je suis payée à rien faire, actuellement, c'est le moins que je puisse faire.
Единственное, о чём я беспокоюсь, это ты, и то, как я могу помочь тебе это пережить.
La seule chose qui m'inquiète c'est toi et comment je peux te soutenir à traverser ça.
Я могу помочь, но должен буду притвориться, что верю в твою виновность.
Je peux t'aider, mais je dois leur faire croire que tu es coupable.
Думаю, я могу помочь.
Euh, je crois que je peux aider.
И я могу помочь.
Et je peux aider.
Чем я могу помочь, баронесса. Лав.
Comment puis-je vous servir, baronne?
Что бы это ни было, может, я могу помочь?
Quoi que ce soit, peut être que je peux aider.
Я могу помочь вам, доктор Гарнер.
Je peux vous aider, Dr. Garner.
Я могу помочь!
Je peux aider!
Сейчас я не могу помочь, но...
Je ne peux pas vous aider tout de suite, mais...
Я не могу тебе помочь.
Je ne peux pas t'aider.
Я могу тебе помочь.
Je peux vous aider.
Чем я могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider?
Я не могу вам помочь.
Je ne peux pas vous aider.
Я бы хотела вам помочь, но не могу.
J'aurais voulu vous aider, mais je ne peux pas. Je suis désolée.
И чем я могу вам помочь, офицеры?
Et que puis-je faire pour vous, officiers?
Я могу вам помочь?
Puis-je vous aider?
Эм, извините, я могу вам помочь?
Excusez-moi, puis-je vous aider?
Если у тебя с этим проблемы, я не могу тебе помочь.
Si tu as un problème avec ça, je ne peux pas t'aider.
Я не могу помочь тебе, если ты держишь меня в неведении.
Je ne peux pas vous aider si vous me garder dans l'obscurite.
Я могу чем нибудь помочь?
- Comment je peux t'aider?
Если я могу ей помочь, я должна попытаться.
Si je peux l'aider, je dois essayer.
Нет. Я не могу помочь тебе вернуть маму.
Non, je ne peux pas t'aider à reconquérir Maman.
Чем я могу вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
После того, как я вернулся, я понял, что не могу вернуть себя, Потому что не было того, кто бы мог помочь мне,
Après mon retour, quand j'ai compris que je ne pouvais pas me rendre car il n'y avait personne pour m'enfermer,
Мы можем договориться. Я могу вам помочь
On peut faire un marché.
Добрый день. Я могу вам помочь?
Bonjour, je peux vous aider?
Теперь скажите, чем я могу помочь?
Maintenant, dites-moi.
Чем я могу тебе помочь?
Qu'est-ce que je peux faire?
Я могу остаться помочь или просто побыть здесь...
Je pourrais rester, apprécier ou aider ou traîner, peu importe.
Я могу чем-то помочь?
Je peux faire quelque chose pour vous aider?
Думаю, я могу тебе помочь.
Je pense pouvoir t'aider.
Морган, я могу тебе чем-нибудь помочь?
Morgan, est-ce que je peux t'aider?
Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Est-ce que je peux faire quelque chose pour t'aider?
Добро пожаловать в "Уличный клуб Мерсер" Я могу вам помочь?
Bienvenue au Mercer Street Club. Puis-je vous être utile?
Эй. Я могу помочь.
Je peux t'aider.
Чем я могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider aujourd'hui?
Я могу чем-то помочь?
Est-ce que je peux faire quoi que ce soit?
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
Est-ce que je peux faire quoi que ce soit pour aider?
Я могу чем-то помочь?
Je peux faire quelque chose pour aider?
Могу я чем-то помочь?
Vous avez besoin de quelque chose?
Тогда вы без сомнений поймете... Почему я не могу помочь вам, министр торговли.
Alors aucun doute que vous comprendrez pourquoi je dois vous décevoir, Mr le Ministre.
Если я могу чем-то помочь, то скажи.
Si je peux faire quelque chose pour aider...
Чем я могу вам помочь, мистер Уилсон?
Comment puis-je vous aidez Monsieur, euh, Wilson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]