Я тоже Çeviri Fransızca
36,575 parallel translation
Я тоже.
Moi aussi.
Я тоже рада, что ты счастлив.
C'est bon de vous voir heureux aussi.
Я тоже не верил Джулс.
J'ai douté de Jules, aussi.
Ты знала, и я тоже.
Tu savais et je savais, aussi.
Я тоже тебя люблю, ма.
Je t'aime aussi, maman.
Как ты этого добился? Я тоже хочу, чтобы меня уволили.
Comment tu t'es fais virer?
Да, я знаю. На нём я тоже говорю.
Oui je sais, je le parle aussi.
Фредди сказал мне, что я тоже его жертва.
Freddy m'a dit que j'en étais une aussi.
Но... если ты счастлива, я тоже.
Mais... si tu es heureuse, je suis heureux.
И поскольку у твоего мужа половина твоего сердца, его я тоже получу.
Et étant donné que ton mari a la moitié de ton coeur, je le prendrai, aussi.
Ага. Я тоже.
Moi non plus.
Я тоже так думаю.
C'est exactement ce que je veux.
- Ага, я сама себе хозяйка, и если Гейл возвращается, то я тоже.
Je suis mon propre maître et j'y retourne si Gail le fait.
Я тоже.
Comme moi.
Ты не сможешь поднять это тело. Я тоже не могу.
Tu ne peux pas porter ce corps toute seule.Et moi non plus.
Я тоже никогда не жила с кем-либо.
Je n'ai jamais vécu avec quelqu'un.
Ммм, я тоже.
Moi aussi.
Но это не так, потому что я тоже здесь.
Tu ne l'es pas, car je suis là aussi.
Ради Генри мы всегда поступаем правильно, поэтому ты не будешь жертвовать собой одна, и я тоже.
On fait toujours ce qui est bien pour Henry, donc tu ne te sacrifies pas et moi, non plus.
Я тоже скучаю по тебе, Снежка.
Tu me manques aussi, Snow.
Я тоже.
Moi non plus.
Я тоже! Я знаю!
Moi aussi!
- Тогда и я не буду. - Я тоже.
- Je le fêterai pas non plus.
Может я тоже человек-искусства, а никто и не подозревает.
Peut-être que j'avais un coté artistique tout ce temps et personne ne savait que j'en étais capable.
Я тоже.
J'en suis.
Блин, я тоже.
Merde, moi aussi.
Я полагаю, я тоже должен извиниться перед тобой.
Je suppose que je devrais m'excuser, également.
Возможно, я тоже вляпалась, и мне страшно.
Je pourrais être liée avec eux aussi, et j'ai peur. Je...
Я тоже, Сигурд.
Moi aussi.
Я тоже, но помни о границах.
Je le suis aussi, mais les limites, tu te souviens?
Ну, если честно, я тоже спал с врачом.
Pour être juste j'ai couché avec un titulaire.
Если ты не уверена, то я тоже.
Si tu ne le sens pas, moi non plus.
- Да. Я тоже.
- Je le suis aussi.
Я тоже.
Toi aussi.
– Я... Ну, извини, я в этом тоже никудышен.
- Je..., désolé, je suis nul pour ça aussi.
Я бы тоже умерла, если бы он не спрятал меня от таких, как вы!
Je serais morte aussi, s'il ne m'avait pas cachée des gens comme vous!
Я так понимаю, ты тоже перестанешь теперь выезжать на задания, верно?
Je suppose que tu vas prendre du temps hors du terrain aussi?
И не думай, что я игнорирую тот факт, что ты тоже мне врал.
Ne pense pas que j'ignore le fait que tu m'as menti, aussi.
Но правда в том, что я вам тоже не был нужен. Что ты такое говоришь?
Mais la vérité c'est que vous ne m'avez jamais voulu non plus.
Чтобы я тоже ночью не боялся.
Il pourrait me rassurer la nuit aussi.
Я тоже.
- Moi non plus.
Если хочешь, я могу сделать тебе тоже самое.
Je peux le faire pour toi.
Что же, я узнал ее получше тоже, что сейчас?
Je la connais un peu mieux aussi, alors quoi?
Я тоже.
J'ai cru mourir.
Ну, если я красивая, то ты тоже красивая, потому что мы похожи.
Tu peux attraper la blouse jaune de maman, celle avec les boutons?
Я тоже пробуюсь в театр.
J'auditionne aussi pour une pièce.
Я тоже.
Je déteste le chou.
Я знаю, что я взрослый, но я... мне тоже всё это в новинку, понимаешь?
Ma première fois.
Я тоже.
Mais Kate...
Я встретила вас, чтобы вы сказали мне, что наш ребёнок должен умереть, а затем мне самой уползти куда-то и тоже умереть.
Je vous ai rencontré pour que vous me disiez que mon bébé allait mourir et puis que j'allais m'effondrer et mourir aussi.
Я поменял свой голос, тоже.
Je change mon vote aussi.
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404