English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я убью её

Я убью её Çeviri Fransızca

438 parallel translation
Я убью её!
Je vais la tuer!
Когда я в этом уверюсь, я убью её.
Si c'est vrai, je la détruirai.
Даю слово, я убью её! Нет-нет, я сама себя убью!
Je vais le tuer!
Манапе, на помощь! Помоги мне, или я убью её!
Au secours!
Я убью её!
Je la tue!
Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
Sinon je la tuerai.
- Назад или я убью её!
- Reculez ou je la tue!
Иди через мост или я убью её!
Traverse le pont ou je la tue!
Я убью её.
Je l'aurai!
Я убью её, слышишь?
Je vais le faire, monsieur!
Если она придет сюда еще раз я убью ее.
Si cette enfant revient ici, je la tuerai.
Да, я убью ее.
Oui, je la tuerai!
В этот момент я понял, что должен поймать ее, даже если я убью ее мужчину.
Aussitôt, j'ai décidé de m'en emparer, même si je devais tuer le mari.
Когда-нибудь я убью змею вместе с ее дочерью.
Et je te tuerai comme un serpent, ainsi que ta fille.
Если я убью ее сегодня Меня назовут убийцей.
En la tuant, là, je serais un vulgaire assassin.
Но я сразу решил, что её убью. Ах.
J'ai pensé à la tuer.
Я убью ее если она это сделает.
Je la tue... si elle fait ça.
А если нет, я ее убью.
Sinon je la tuerai.
Брось её, или я убью тебя.
Quitte cette femme ou je te tuerai. Je te tuerai!
Или дай мне знак, что она неверная, и тогда я убью ее сама!
Ou donnez-moi le signe qu'elle est fausse, puis je la frapperai moi-même!
Выходи с поднятыми руками, или я убью ее.
Et les mains en l'air, ou je la tue!
Хоть слово обо мне и я убью ее.
Ils sont là, dehors. On n'a pas le temps de discuter.
Один выстрел, и я ее убью.
Tirez une seule fois, et je la tue.
Зачем ты ее привез сюда? Я убью тебя!
Pourquoi l'avez-vous fait venir?
Все назад. Я убью ее.
Reculez.
Я убью ее! - Успокойся, Гарольд!
- Elle a pris ma tête!
- Я убью ее!
Je vais la tuer!
Дай мне молоток! Я убью ее!
Laisse-la-moi!
Я убью её!
Je vais te tuer!
Я убью ее. Застрелю из пистолета.
Je vais la tuer avec un Magnum.44.
Я убью ее, черт подери!
Je la tuerai, sacré bordel!
- Я убью ее.
- Je la tuerai.
Либо я ее убью, либо она мне начнет нравиться.
Ou je la tue ou je tombe amoureux!
Я убью ее.
Je vais la tuer.
Боже праведный, она партизанка. Я её сейчас убью, эту суку.
Je vais me la faire, cette niac.
Сейчас я ее убью!
Tes ruses ne marchent plus.
Я убью ее.
Je la tue.
Тогда я сама ее убью!
Très bien, alors, je vais m'en charger pour toi.
Я убью ее.
- Je vais la tuer.
- Коснёшься её, я убью тебя.
- Touche-la, et je te tue!
Я убью ее.
C'est moi qui la tuerai.
Я ненавижу ее до глубины души, но никогда не убью.
Et je la hais avec passion. Mais je ne la tuerais jamais.
А потом я поеду домой, вкусно поужинаю. Я найду твою жену, и ее я тоже убью.
Deuxièmement : je vais rentrer, faire un bon repas chaud, puis je vais trouver ta femme et la tuer aussi.
Она знает, что я ее убью, если она не придет.
A mes fiançailles? Je la crève, sinon!
- Я убью её.
- Je vais le faire.
- Я убью ее.
- Je vais la tuer.
Если не сдашься, я её убью.
Un geste et elle meure.
Назад. Ещё раз тронешь её, я тебя убью.
- Touche-la encore et je te tue.
Я убью ее Сэм. Я клянусь Богом, я убью ее!
Je vais la tuer, je le jure!
Обидишь её - я тебя убью.
Si vous lui faites du mal, je vous tuerai.
Я её убью!
Je la tue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]